This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Worth reading : Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 09:46 English to Spanish + ...
Feb 3, 2004
Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático Ronaldo T. Martins Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional - NILC Av. do Trabalhador São-Carlense, 400 135... See more
Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático Ronaldo T. Martins Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional - NILC Av. do Trabalhador São-Carlense, 400 13560-970 - São Carlos - SP - Brasil [email protected]
Da " Introdução": A tradução automática, ou tradução mecânica, ostenta a dupla condição de ser, entre os aplicativos do processamento automático das línguas naturais, a mais antiga veleidade e a mais reiterada frustração. Se considerarmos que as primeiras tentativas de construção de um sistema que traduzisse automaticamente os enunciados entre duas línguas naturais coincidem com o desenvolvimento da técnica de criptografia, logo após a Segunda Guerra Mundial, seremos forçados a admitir que todo o capital simbólico acumulado pelos estudos da tradução automática nos últimos 50 anos não foi capaz, ainda, de produzir sistemas inteligentes que pudessem, ainda que muito superficialmente, emular o comportamento do tradutor humano. Nenhum dos sistemas disponíveis, sejam provenientes das iniciativas de mercado, sejam derivados da pesquisa acadêmica, produziram, até hoje, resultados que se pudessem considerar minimamente satisfatórios, tais que pudessem prescindir de edição humana. Pelo contrário: mesmo para línguas, como o inglês, que têm concentrado, pelo poder econômico de sua comunidade de falantes, uma soma considerável de investimentos, não foram observados resultados que permitissem, qual em um teste de Turing, confundir o desempenho do tradutor mecânico com a expectativa de desempenho de um tradutor humano. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value