Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:06
English to Spanish
+ ...
Feb 13, 2004

Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo
Hor√°rio: 06/05/2004 - 08/05/2004
Matrícula: 29/04/2004
Organizado: Departamento de Letras
Local: G√°vea, Rio de Janeiro (Brasil)
Endereço: Local Rua Marquês de São Vicente, 225 - casa XV - Gávea/RJ
Objetivos:
- Divulgar a import√Ęncia do conhecimento das t√©cnicas da tradu√ß√£o de textos para dublar roteiros de filmes, na forma√ß√£o integral dos tradutores, despertando o interesse dos estudantes das √°reas de Letras, Tradu√ß√£o e Interpreta√ß√£o;
- Colaborar com a manutenção da excelência dos produtos televisivos, veiculados por todo o país;
- Despertar o interesse pelo estudo dos idiomas: portugu√™s, ingl√™s e franc√™s, difundindo as suas aplica√ß√Ķes no mundo moderno.
P√ļblico: tradutores, interpretes, alunos de tradu√ß√£o e interpreta√ß√£o, professores de ingl√™s, tradu√ß√£o e interpreta√ß√£o, amantes de filmes
Coordenação: Silvia Becher, Mestre, PUC-Rio .
Carga hor√°ria: 12 horas
Depto. de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
Tel.: (55 21) 3114 1444/1445
Fax: (55 21) 3114 1446
di@let.puc-rio.br
Coordenação Central de Extensão (CCE)
Tel: (55 21) 3114 1384/1385/1386/1387
Fax: (55 21) 3114 1394/1395 http://www.cce.puc-rio.br/letras/tecnicasdublar.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums