Mobile menu

Estudante de Tradução
Thread poster: Jeovane Cazer

Jeovane Cazer  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:58
English to Portuguese
+ ...
Mar 24, 2002

Até quando a formação de um tradutor vai ser valorizada em nosso país?(Brazil) Essa profissão não regularizada e tão competitiva deixa as vezes de lado a questão da formção acadêmica do Tradutor. Não existem estágios em tradução,Moro em Brasília e estudo na UnB.

Direct link Reply with quote
 

BrazBiz  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:58
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
SINTRA e ABRATES Mar 25, 2002

Jim,



D√™ uma olhada no site do Sindicato Nacional dos Tradutores e talvez voc√™ consiga alguma informa√ß√£o para suas d√ļvidas. Existe tamb√©m a ABRATES a Associa√ß√£o dos Tradutores que voc√™ pode assessar atrav√©s do site do SINTRA em www.sintra.ong.org.



Espero que ajude.


[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Sonia Garrett
Portuguese to English
Valorizacao Jul 30, 2002

E dificil.

Boa sorte.

Estamos no mesmo barco.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Estudante de Tradução

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs