Mobile menu

ALGUEM CONHECE CARLOS PONCE???
Thread poster: Jaqueline Gómez Navarro
Jaqueline Gómez Navarro
Spanish to Portuguese
+ ...
Mar 15, 2004

Estou tentando me comunicar com Carlos Ponce, um tradutor que colocou un anuncio en ProZ, e não consigo obter resposta. Pode ser que o endereço que eu tenho esteja incorreto. Alguem pode me ajudar? Quem sabe o próprio Carlos Ponce possa entrar em contato comigo para falar do trabalho que eu fiz para ele e que depois disso nunca mais respondeu meus e-mails sobre os dados para emitir a NF...

Agradeço qualquer informação (sua também, Carlos...)

Jaqueline


Direct link Reply with quote
 

Carlos Andr� Silva Moreira
Local time: 23:54
English to Portuguese
+ ...
Mar 16, 2004



[Edited at 2005-06-08 17:27]


Direct link Reply with quote
 
Jaqueline Gómez Navarro
Spanish to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Tem genta pra tudo!!! Mar 17, 2004

Carlos,

Acabo de receber uma mensagem de uma pessoa que trabalho para esse individuo há uns 20 anos atrás, no Rio. O Carlos Ponce tinha uma escola de Inglês e essa pessoa que me escreveu era professor. Resumindo: o Carlos Ponce fechou a escola por uma semana para umas reformas, ou dedetização, e quando os alunos e professores voltaram na semana seguinte, tinha sumido tudo. Os alunos ficaram sem o curso e os professores nunca receberam um único tostão.

Jaqueline


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 23:54
English to French
+ ...
Olho, gente! Mar 17, 2004

Mesmo que tenham razão em se queixar de uma determinada pessoa, vocês correm o perigo de ser processados por difamação pelo dito cujo. Aconselho utilizarem outras vias. Sem contar que a chefia (de Proz.com) não gosta nem um pouco desse tipo de mensagens.

Cordialmente desde POA
Bruno


Direct link Reply with quote
 
Jaqueline Gómez Navarro
Spanish to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Só estou alertando outros tradutores Mar 18, 2004

Entendo seu ponto de vista e entendo que a ProZ não queira este tipo de coisas em sua página. Porém, eu cai na armadilha dessa pessoa através de um anuncio que ele colocou na ProZ. Também sei que a ProZ não tem nenhuma responsabilidade e em nenhum momento pensei nessa possibilidade. Eu só quis alertar outros tradutores para não perderem seu tempo trabalhando para uma pessoa que não vai pagar. Informei o meu problema e algumas pessoas o compartiram comigo. Eu adoraria que alguém tivesse me alertado antes de que eu tivesse oferecido meus serviços para essa pessoa.
Só isso. De qualquer forma, obrigada pelo seu conselho.

Jaqueline


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 23:54
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Discussing about outsourcers... Mar 18, 2004

Hello

forgive me for saying it in English, but Bruno is right.
If that person put an offer via ProZ, those ProZ members who worked for him should rate him in the Blue Board.
It doesn't cost anything to rate somebody and it prevents other people from being abused too.
If there are two people who can prove that they worked for him he can also be banned and he won't be able any more to post jobs via ProZ.
If I look for that name in the search box, no job offer is found, so I wonder...did he post under that name?
You might have information that the moderators of the jobs section don't have.
Please, if you have any information about a client who posts jobs in ProZ and doesn't pay, give it to Ralf Lemster or Giuliana Buscaglione.
Thanks.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ALGUEM CONHECE CARLOS PONCE???

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs