ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Carla A
Certificado compromisso de honra

Carla A  Identity Verified
Local time: 23:50
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
Sep 8, 2011

Caso: Cliente pediu tradução de certificado (neste caso, registo criminal) de Português para Inglês para levar para a América. Realizada a tradução, esta foi certificada pelo notário local sendo que este somente pode emitir certificados assinados sob compromisso de honra pelo tradutor na língua portuguesa que decerto não deve ser aceitável na América.

Questão: O cliente precisa pedir a tradução de Português para Inglês do certificado de compromisso de honra emitido pelo notário na embaixada americana em Portugal ou em serviço parecido ou poderia ainda pedir a tradução e autenticação na embaixada e resolver logo a questão de uma só vez?
Nestas situações, e de acordo com a vossa experiência ou conhecimento, qual seria o melhor procedimento de modo a evitar que o cliente pague demasiados documentos desnecessariamente.

Grata pela vossa atenção.


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:50
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Duas possibilidades Sep 8, 2011

Acho que o melhor seria perguntar no Consulado dos EUA aí em Portugal. Se é para os EUA aceitarem, o "braço" deles em Portugal deve saber o que eles aceitam e como.

Uma possibilidade é o consulado "legalizar" (é assim que se chama) a sua assinatura na tradução. Não sei se você terá que ir lá uma vez para registrar a sua assinatura, e depois para cada cliente que vier com um caso desses bastará levar o documento lá para legalizar, ou se o funcionário do consulado precisa ver você assinando, depois de tê-la identificado pelos seus documentos.

A outra possibilidade é o notário português reconhecer a sua firma, e o consulado legalizar a chancela dele

Obs.: Você fala de embaixada; eu falo de consulado. A questão é que isso faz parte do que chamam de "serviços consulares", que são feitos na embaixada só onde não há consulado também.

HTH.


Direct link Reply with quote
 

Carla A  Identity Verified
Local time: 23:50
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada José, Sep 9, 2011

Vou ligar para a Embaixada Americana em Lisboa.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificado compromisso de honra






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »