ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Nandae
Off topic: Tradução de best-sellers
Nandae
Brazil
Oct 6, 2011

Olá! Alguém tem experiência com tradução para editoras? Alguém sabe como é o processo de traduzir best-sellers? Eu imagino que deva ser bem mais rápido do que a tradução de Guimarães Rosa, por exemplo. Alguém que já trabalhou com esse tipo de texto pode me falar como é o processo?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução de best-sellers






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »