Pergunta "Insurance"
Thread poster: António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 09:04
English to Portuguese
+ ...
Jun 4, 2004

Repararam no que se passou com esta pergunta?

O que é que acham?

Já participei à moderadora e aguardo uma resposta.

Um bom fim de semana para todos.

António Ribeiro


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:04
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
É estranho é... Jun 5, 2004

Olá, António

De facto a questão não deixa de ser estranhíssima.
Mas como já comunicou à Maria Eugénia, certamente que ela não deixará de tomar a atitude que achar conveniente.
Tenho estado um pouco afastada daqui do Fórum, porque tenho estado doente, esta é razão por que só agora comentei.
Um abraço da
Gabriela


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:04
Portuguese to French
+ ...
Votos de cura rápida Jun 5, 2004

e boa saúde .
Cordialmente
Annie


Direct link Reply with quote
 
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 09:04
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Para quem? Jun 5, 2004

tradusport wrote:
Votos de cura rápida

e boa saúde .
Cordialmente
Annie


Para mim ou para a Gabriela?

António


Direct link Reply with quote
 

Maria Luisa Duarte  Identity Verified
Spain
Local time: 01:04
English to Portuguese
+ ...
rápida recuperação física (Gabriela)) Jun 5, 2004

desejos de uma rápida recuperação,
e beijinhos
MLD


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:04
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Muito obrigada, Annie Jun 8, 2004

tradusport wrote:

e boa saúde .
Cordialmente
Annie


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:04
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Muito obrigada, Luísa - Estou quase normal :-) Jun 8, 2004

Maria Luisa Duarte wrote:

desejos de uma rápida recuperação,
e beijinhos
MLD


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:04
Portuguese to French
+ ...
sem comentários....António Jun 13, 2004

pelos vistos ...e com este sentido de humor,não tem problemas de saúde pois não? .... ainda bem! bom w.e

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pergunta "Insurance"

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs