Off topic: A propósito de títulos (Eng, Dr, Prof, PhD, etc, etc)
Thread poster: António Ribeiro
Ant√≥nio Ribeiro  Identity Verified
Local time: 13:00
English to Portuguese
+ ...
Jun 10, 2004

Pediram-lhe para informar qual era a sua profiss√£o. Ela hesitou, sem saber bem como se classificar.

"O que eu pergunto é se tem um trabalho", insistiu o funcionário.

"Claro que tenho um trabalho", exclamou a Maria. "Sou m√£e".

"Nós não consideramos 'mãe' um trabalho. Vou colocar Dona de casa", disse o funcionário friamente.

Não voltei a lembrar-me desta história até ao dia em que me encontrei numa situação idêntica. A pessoa que me atendeu era obviamente uma funcionária de carreira, segura, eficiente, dona de um título sonante.

"Qual é a sua ocupação?", perguntou.

N√£o sei o que me fez dizer isto; as palavras simplesmente saltaram-me da boca para fora: "Sou Doutora em Desenvolvimento Infantil e em Rela√ß√Ķes Humanas."

A funcion√°ria fez uma pausa, a caneta de tinta permanente a apontar para o ar, e olhou-me como quem diz que n√£o ouviu bem. Eu repeti pausadamente, enfatizando as palavras mais significativas.

Ent√£o reparei, maravilhada, como ela ia escrevendo, com tinta preta, no question√°rio oficial.

"Posso perguntar", disse-me ela com novo interesse, "o que faz exactamente?"

Calmamente, sem qualquer traço de agitação na voz, ouvi-me responder: "Desenvolvo um programa a longo prazo (qualquer mãe faz isso), em laboratório e no campo experimental (normalmente eu teria dito dentro e fora de casa). Sou responsável por uma equipa (a minha família), e já recebi quatro projectos (todas meninas). Trabalho em regime de dedicação exclusiva (alguma mulher discorda???), o grau de exigência é próximo de 14 horas por dia (para não dizer 24...)".

Houve um crescente tom de respeito na voz da funcionária que acabou de preencher o formulário, se levantou, e pessoalmente me abriu a porta. Quando cheguei a casa, com o título da minha carreira erguido, fui recebida pela minha equipa - uma com 13 anos, outra com 7 e outra com 3. Do andar de cima, pude ouvir a minha nova experiência (uma bebé de seis meses), testando uma nova tonalidade de voz.

Senti-me triunfante! Maternidade... que carreira gloriosa! Assim, as av√≥s deviam ser chamadas "Doutora S√©nior em Desenvolvimento Infantil e em Rela√ß√Ķes Humanas", as bisav√≥s: "Doutora Executiva-S√©nior " e as tias: "Doutora-Assistente".


Autor desconhecido.

[Edited at 2004-06-10 15:36]


Direct link Reply with quote
 
xxxHCiborovius
Local time: 05:00
German to Portuguese
+ ...
Um artigo fant√°stico! Jun 11, 2004

António Ribeiro wrote:

Pediram-lhe para informar qual era a sua profiss√£o. Ela hesitou, sem saber bem como se classificar.

"O que eu pergunto é se tem um trabalho", insistiu o funcionário.

"Claro que tenho um trabalho", exclamou a Maria. "Sou m√£e".

"Nós não consideramos 'mãe' um trabalho. Vou colocar Dona de casa", disse o funcionário friamente.

Não voltei a lembrar-me desta história até ao dia em que me encontrei numa situação idêntica. A pessoa que me atendeu era obviamente uma funcionária de carreira, segura, eficiente, dona de um título sonante.

"Qual é a sua ocupação?", perguntou.

N√£o sei o que me fez dizer isto; as palavras simplesmente saltaram-me da boca para fora: "Sou Doutora em Desenvolvimento Infantil e em Rela√ß√Ķes Humanas."

A funcion√°ria fez uma pausa, a caneta de tinta permanente a apontar para o ar, e olhou-me como quem diz que n√£o ouviu bem. Eu repeti pausadamente, enfatizando as palavras mais significativas.

Ent√£o reparei, maravilhada, como ela ia escrevendo, com tinta preta, no question√°rio oficial.

"Posso perguntar", disse-me ela com novo interesse, "o que faz exactamente?"

Calmamente, sem qualquer traço de agitação na voz, ouvi-me responder: "Desenvolvo um programa a longo prazo (qualquer mãe faz isso), em laboratório e no campo experimental (normalmente eu teria dito dentro e fora de casa). Sou responsável por uma equipa (a minha família), e já recebi quatro projectos (todas meninas). Trabalho em regime de dedicação exclusiva (alguma mulher discorda???), o grau de exigência é próximo de 14 horas por dia (para não dizer 24...)".

Houve um crescente tom de respeito na voz da funcionária que acabou de preencher o formulário, se levantou, e pessoalmente me abriu a porta. Quando cheguei a casa, com o título da minha carreira erguido, fui recebida pela minha equipa - uma com 13 anos, outra com 7 e outra com 3. Do andar de cima, pude ouvir a minha nova experiência (uma bebé de seis meses), testando uma nova tonalidade de voz.

Senti-me triunfante! Maternidade... que carreira gloriosa! Assim, as av√≥s deviam ser chamadas "Doutora S√©nior em Desenvolvimento Infantil e em Rela√ß√Ķes Humanas", as bisav√≥s: "Doutora Executiva-S√©nior " e as tias: "Doutora-Assistente".


Autor desconhecido.

[Edited at 2004-06-10 15:36]


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:00
Portuguese to French
+ ...
podia ter sido uma mensagem para o " dia da M√£e"... Jun 12, 2004

embora precisamente o facto de haver "um" dia da M√£e, me tenha sempre causado um sentimento algo equ√≠voco, misturando ternura e ironia... Obrigada Ant√≥nio. √Č tanto mais agrad√°vel ser um homem a publicar um artigo desse... Todo o trabalho de M√£e parece sempre t√£o normal e natural que raramente √© valorizado cmo deveria...e ainda por cima, fica mal quando , nos dias menos bons, as mulheres t√™m o descaramento de fazer notar a sua dedica√ß√£o " vital√≠cia"!
Bom fim de semana


Direct link Reply with quote
 

Sandrinha  Identity Verified

Local time: 04:00
French to Portuguese
+ ...
Bravo Nov 27, 2004

Bravo, (in)felizmente a administração sofre de estupidez latente. Tens o meu apoio, pois já viajei bastante e pude constatar que isso se verifica em muitos pontos do planeta...so sad...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A propósito de títulos (Eng, Dr, Prof, PhD, etc, etc)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs