Mobile menu

I Jornada de Estudos da Tradução da PUC-Rio
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:07
English to Spanish
+ ...
Oct 5, 2005

I Jornada de Estudos da Tradução da PUC-Rio

Tema: Introdução à área de Estudos de Tradução com base em Corpora

Local: campus da PUC-Rio, rua Marquês de S. Vicente, 225, Gávea (RdJ), Brasil

Data: 6a. feira, 7 de outubro de 2005, de 9:00 às 12:00 (sala LAQ5B), de 14:30 às 16:30 (sala L456)

Palestrante: Carmen Dayrell, professora de inglês, tradutora e doutora em Translation Studies, Em sua pesquisa de doutorado, realizada sob orientação da Profa. Mona Baker na área de Estudos da Tradução com base em corpora, realizou um estudo sobre a padronização lexical do português brasileiro.

Programa

1- Introdução:
- definição de corpus
- principais objetivos da sub-disciplina ‚ÄúEstudos de Tradu√ß√£o com base em corpora‚ÄĚ (ETBC)

2- História da sub-disciplina ETBC
- o nascimento da disciplina
- intera√ß√£o com a disciplina Ling√ľ√≠stica de Corpus: semelhan√ßas e diferen√ßas.

3- Compilação de um corpus

4- Corpora e tradução:
- Tipos de corpora usados para o estudo da tradução
- Compilação de um corpus para o estudo da tradução
- Exemplos de softwares disponíveis para a manipulação dos dados

5- Diversos exemplos de estudos na área específica de ETBC.

Informa√ß√Ķes: Marcia Martins mmartins@let.puc-rio.br ou Maria Paula Frota mpfrota@let.puc-rio.br


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I Jornada de Estudos da Tradução da PUC-Rio

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs