Glossário da Sociedade de Informação
Thread poster: Jorge Freire

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 01:43
English to Portuguese
+ ...
Oct 24, 2005

Aos colegas de Português, informo que acabei de carregar o Glossário da Sociedade de Informação, que contém termos relacionados com a infiormática e a Internet.
Está disponível em pdf no link:
http://www.apdsi.pt/Actividades_2005/Glossario/Estudo_Lexico-SI.pdf

[Edited at 2005-10-24 12:00]


Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:43
Portuguese to French
+ ...
obrigada, Jorge Oct 24, 2005

Um glossário muito útil.
obrigada

Annie


Direct link Reply with quote
 

Evelyn Leenen-van Dijk  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:43
English to Dutch
+ ...
Muito obrigada!! Oct 24, 2005

Muito útil, com certeza!

Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:43
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada pela partilha Oct 24, 2005

Na verdade, muito útil e completo.
Abraços
Gabriela


Direct link Reply with quote
 

Marina Oliveira  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:43
English to Portuguese
+ ...
Mais um Obrigada! Oct 26, 2005

Olá Jorge,

Isto é super! Muito obrigada também.

Marina


Direct link Reply with quote
 
Manuela Ramalho  Identity Verified
Local time: 02:43
Spanish to Portuguese
+ ...
Muito obrigada! Oct 27, 2005

Jorge Freire wrote:

Aos colegas de Português, informo que acabei de carregar o Glossário da Sociedade de Informação, que contém termos relacionados com a infiormática e a Internet.
Está disponível em pdf no link:
http://www.apdsi.pt/Actividades_2005/Glossario/Estudo_Lexico-SI.pdf

[Edited at 2005-10-24 12:00]


Direct link Reply with quote
 

Sandrinha  Identity Verified

Local time: 01:43
French to Portuguese
+ ...
Obrigada Oct 28, 2005

Obrigada Jorge, é muito útil!

Direct link Reply with quote
 
marthegoes
French to Spanish
+ ...
pergunta Nov 5, 2005

Sr. Jorge. Um muito obrigado pelo glossario ingles. Ajuda muito.
Me chamo Marthe e sou tradutora e interprete freelance portugues frances e espanhol. Gostaria de saber se o Sr conhece algum site que forneça terminologias em informatica, madeiras e meio ambiente? Esta é a minha primeira experiencia neste site.
Antecipadamente agradeço. Marthe


Direct link Reply with quote
 

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 01:43
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Glossário de meio ambiente Nov 5, 2005

Cara Marthe,

De momento só lhe posso adiantar o glossário de meio ambiente, em português, que encontrei através do Google.
http://www.sema.rs.gov.br/sema/html/glossa.htm . Aconselho-a a tentar através deste motor de busca algum glossário que lhe interesse.
Estou à sua disposição para o que puder ajudar


Direct link Reply with quote
 

Mónica Cordeiro  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:43
French to Portuguese
+ ...
muchas gracias! Nov 18, 2005

Muito obrigado. Como finalista do Curso de Tradução de ESTG-Leiria, tenho a dizer-lhe que é uma referência para todos nós. Continue assim!
Com carinho e admiração: Mónica Cordeiro


Direct link Reply with quote
 

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 01:43
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias, Mónica Nov 19, 2005

Eu é que devo agradecer as suas palavras, Mónica.
Fico vaidoso com o elogio, que peca por exagerado. Mas faz bem ao ego. Um abraço do Jorge

[Edited at 2005-11-19 20:35]


Direct link Reply with quote
 

BrazBiz  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:43
English to Portuguese
+ ...
Obrigada Jorge Nov 21, 2005

Jorge,

Excelente contribuição! Muito Obrigada.

Julia Berkenstat


Direct link Reply with quote
 
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Portuguese
+ ...
Obrigado... Nov 21, 2005

...pelo excelente glossário.

António Ribeiro
Austrália


Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 21:43
Spanish to Portuguese
+ ...
Mais um glossário interessante Nov 21, 2005

para a nossa indispensável e sempre crescente base de dados linguística.
Obrigada Jorge por compartilhá-lo ;>D

Um abraço,
Lusobrás / Cláudia Campbell


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossário da Sociedade de Informação

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs