https://www.proz.com/forum/portuguese/38212-gloss%E1rio_da_sociedade_de_informa%E7%E3o.html

Glossário da Sociedade de Informação
Thread poster: Jorge Freire
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 15:22
English to Portuguese
+ ...
Oct 24, 2005

Aos colegas de Português, informo que acabei de carregar o Glossário da Sociedade de Informação, que contém termos relacionados com a infiormática e a Internet.
Está disponível em pdf no link:
http://www.apdsi.pt/Actividades_2005/Glossario/Estudo_Lexico-SI.pdf

[Edited at 2005-10-24 12:00]


 
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:22
Portuguese to French
+ ...
obrigada, Jorge Oct 24, 2005

Um glossário muito útil.
obrigada

Annie


 
Evelyn Leenen-van Dijk
Evelyn Leenen-van Dijk  Identity Verified
Netherlands
Local time: 16:22
English to Dutch
+ ...
Muito obrigada!! Oct 24, 2005

Muito útil, com certeza!

 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:22
English to Portuguese
+ ...
Obrigada pela partilha Oct 24, 2005

Na verdade, muito útil e completo.
Abraços
Gabriela


 
Marina Oliveira
Marina Oliveira  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:22
English to Portuguese
+ ...
Mais um Obrigada! Oct 26, 2005

Olá Jorge,

Isto é super! Muito obrigada também.

Marina


 
Manuela Ramalho (X)
Manuela Ramalho (X)  Identity Verified
Local time: 16:22
Spanish to Portuguese
+ ...
Muito obrigada! Oct 27, 2005

Jorge Freire wrote:

Aos colegas de Português, informo que acabei de carregar o Glossário da Sociedade de Informação, que contém termos relacionados com a infiormática e a Internet.
Está disponível em pdf no link:
http://www.apdsi.pt/Actividades_2005/Glossario/Estudo_Lexico-SI.pdf

[Edited at 2005-10-24 12:00]


 
Sandrine Martins
Sandrine Martins  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:22
French to Portuguese
+ ...
Obrigada Oct 28, 2005

Obrigada Jorge, é muito útil!

 
marthegoes
marthegoes
French to Spanish
+ ...
pergunta Nov 5, 2005

Sr. Jorge. Um muito obrigado pelo glossario ingles. Ajuda muito.
Me chamo Marthe e sou tradutora e interprete freelance portugues frances e espanhol. Gostaria de saber se o Sr conhece algum site que forneça terminologias em informatica, madeiras e meio ambiente? Esta é a minha primeira experiencia neste site.
Antecipadamente agradeço. Marthe


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 15:22
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Glossário de meio ambiente Nov 5, 2005

Cara Marthe,

De momento só lhe posso adiantar o glossário de meio ambiente, em português, que encontrei através do Google.
http://www.sema.rs.gov.br/sema/html/glossa.htm . Aconselho-a a tentar através deste motor de busca algum glossário que lhe interesse.
Estou à sua disposição para o que puder ajudar


 
Mónica Cordeiro
Mónica Cordeiro  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:22
French to Portuguese
+ ...
muchas gracias! Nov 18, 2005

Muito obrigado. Como finalista do Curso de Tradução de ESTG-Leiria, tenho a dizer-lhe que é uma referência para todos nós. Continue assim!
Com carinho e admiração: Mónica Cordeiro


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 15:22
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias, Mónica Nov 19, 2005

Eu é que devo agradecer as suas palavras, Mónica.
Fico vaidoso com o elogio, que peca por exagerado. Mas faz bem ao ego. Um abraço do Jorge

[Edited at 2005-11-19 20:35]


 
BrazBiz
BrazBiz  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:22
English to Portuguese
+ ...
Obrigada Jorge Nov 21, 2005

Jorge,

Excelente contribuição! Muito Obrigada.

Julia Berkenstat


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 00:22
English to Portuguese
+ ...
Obrigado... Nov 21, 2005

...pelo excelente glossário.

António Ribeiro
Austrália


 
Claudia Campbell
Claudia Campbell
Brazil
Local time: 11:22
Spanish to Portuguese
+ ...
Mais um glossário interessante Nov 21, 2005

para a nossa indispensável e sempre crescente base de dados linguística.
Obrigada Jorge por compartilhá-lo ;>D

Um abraço,
Lusobrás / Cláudia Campbell


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossário da Sociedade de Informação






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »