Mobile menu

"BACKGROUND" segundo José Saramago
Thread poster: António Ribeiro
Ant√≥nio Ribeiro  Identity Verified
Local time: 03:49
English to Portuguese
+ ...
Feb 5, 2006

Apesar de o termo já ter sido amplamente discutido no ProZ, gostaria de partilhar convosco o que José Saramago, um dos maiores escritores da língua portuguêsa da actualidade, nos ensina.

Diz Saramago:

"Dizendo background, toda a gente sabe do que se trata, mas n√£o nos faltariam d√ļvidas se, em vez de background, tiv√©ssemos chochamente dito plano de fundo, esse aborrec√≠vel arca√≠smo, ainda por cima pouco fiel √† verdade, dado que o background n√£o √© apenas o plano de fundo, √© toda a inumer√°vel quantidade de planos que obviamente existem entre o sujeito observado e a linha do horizonte. Melhor ser√° ent√£o que lhe chamemos enquadramento da quest√£o. Exactamente, enquadramento da quest√£o, e agora que finalmente a temos bem enquadrada, agora sim, chegou a altura de revelar...".

Em:

p√°gina 71
As Intermitências da Morte
José Saramago
Editorial Caminho - 2005


Direct link Reply with quote
 

oxygen4u
Portugal
Local time: 18:49
English to Portuguese
+ ...
Há coincidências!!! Feb 9, 2006

Li precisamente essa página do livro na semana passada e essa passagem chamou-me, obviamente, a atenção, e tirei esse apontamento porque o achei muito bom!

Há, de facto, coincidências!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"BACKGROUND" segundo José Saramago

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs