Mobile menu

dicionario juridico inglês-português--existe?
Thread poster: Anthony Baldwin

Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 14:41
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
Mar 31, 2006

Eu estou procurando um dicionario juridico inglês - português.
Alguem sabe se existe tal livro?
Não consigo achar nada...

Eu posso achar sites na internet que posso usar quando estou aqui no escritorio traduzindo, mas, eu quero um livro que eu posso levar comigo quando estou trabalhando na corte.

[Edited at 2006-03-31 02:47]


Direct link Reply with quote
 

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 19:41
English to Portuguese
+ ...
Dicionário Jurídico Mar 31, 2006

Existem vários, mas só m ocorre o Dicionário Jurídico de Maria Chaves de Mello (Português-Inglês e Inglês Português) que é o que tenho. Não será o melhor, mas já me tem ajudado bastante.
É brasileiro e da Barrister's Editora do Rio de Janeiro


Direct link Reply with quote
 

María Leonor Acevedo-Miranda  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:41
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Mais uns... Mar 31, 2006

Dicionário Jurídico Português - Inglês - Português
2.ª edição (revista) - formato reduzido
Mestre Maria Paula Gouveia Andrade, Advogada e Docente
EDITORA: Quid Juris
ISBN: 972-724-256-1
Número de Página: 464
Edição: 2.ª (2005)
Formato: 12,5x17
Desconto 10%
Preço: 13,50 €
http://www.quidjuris.pt/cgi-bin/ficha.cgi?ref=000000081

______________________________________________

Título: Dicionário Jurídico Port./Ing. V.V - 8ª edição revista, atualizada e ampliada


Autor: Maria Chaves de Mello
R$ 148,00
Características detalhadas
Edição: 2006
Numero de Páginas: 1040
Altura:23 cm
Largura: 16 cm
Profundidade: 3 cm
Acabamento: Brochura
I.S.B.N.: 85-7660-091-9
Código de Barras: 9788576600916
Valor: R$ 148,00

FINALMENTE UM DICIONÁRIO JURÍDICO PORTUGUÊS-INGLÊS/INGLÊS-PORTUGUÊS

''(...)
A publicação do primeiro dicionário jurídico Português-Inglês/Inglês-Português é um acontecimento muitíssimo bem-vindo. Até aqui aqueles que trabalham com o material jurídico brasileiro e português tinham de recorrer aos dicionários jurídicos Espanhol-Inglês. Agora esta situação provavelmente será revertida.

O dicionário Português-Inglês de Maria Chaves de Mello é tão superior aos reduzidos dicionários jurídicos em Espanhol-Inglês que mesmo aqueles que trabalham com o material jurídico em espanhol também irão achar o seu dicionário muito mais útil.

A autora é uma advogada brasileira que passou muitos anos traduzindo termos jurídicos ingleses para o português. Ela fez um trabalho excelente ao traduzir mais de 8.600* termos ingleses para o português.


Direct link Reply with quote
 

Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 14:41
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
obrigado Mar 31, 2006

Jorge Freire wrote:

Existem vários, mas só m ocorre o Dicionário Jurídico de Maria Chaves de Mello (Português-Inglês e Inglês Português) que é o que tenho. Não será o melhor, mas já me tem ajudado bastante.
É brasileiro e da Barrister's Editora do Rio de Janeiro


Muito obrigado, senhor.

tony


Direct link Reply with quote
 

Deolindo  Identity Verified
Angola
Local time: 19:41
Member
English to Portuguese
+ ...
Mais um... Apr 17, 2006

Além dos mencionados pela Leonor e pelo Jorge, também uso este:

- Dicionário Jurídico Inglês-Português/Português-Inglês, 4th Edition, Durval de Noronha Goyos Jr., Observador Legal Editora, São Paulo, 2000, 592 pp

[Edited at 2006-04-25 07:07]


Direct link Reply with quote
 

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 19:41
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Noronha Apr 17, 2006

Ia exactamente indicar-lhe o que o Deolindo já lhe indicou que é o que eu tenho, embora sendo Pt-Br, tem-me sido muito útil

Direct link Reply with quote
 

Patricia Franco  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:41
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade Dec 31, 2013

Conhecido como dicionário do Marcílio, é o mais atual e bastante completo. Edição elaborada para tradutores.

http://www.grupogen.com.br/ch/prod/12199/0/dicionario-de-direito,-economia-e-contabilidade.aspx

O site do autor oferece video-aulas e posts sobre termos jurídicos: http://dicionariomarcilio.blogspot.com.br/2013/09/lancamento-da-quarta-edicao-do.html


Direct link Reply with quote
 

Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 14:41
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Dec 31, 2013

Patricia Franco wrote:

Conhecido como dicionário do Marcílio, é o mais atual e bastante completo. Edição elaborada para tradutores.

http://www.grupogen.com.br/ch/prod/12199/0/dicionario-de-direito,-economia-e-contabilidade.aspx

O site do autor oferece video-aulas e posts sobre termos jurídicos: http://dicionariomarcilio.blogspot.com.br/2013/09/lancamento-da-quarta-edicao-do.html



Obrigado!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

dicionario juridico inglês-português--existe?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs