Mobile menu

help portuguese literature
Thread poster: Ana Gomez Lopez

Ana Gomez Lopez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:53
Member (2003)
Spanish to Portuguese
+ ...
Aug 11, 2006

good afternoon!
could anybody help me with this text of Brito Camacho?¿ I need it in portuguese

El Tajo, de Santarém hacia arriba
Es un hilo de agua a diseñar en la arena
Islotes varios de un recorte caprichoso
¡El pobre río!
Sólo quien lo ve en Abrantes,
Casi seco del todo
Y lo encuentra después, ya en España
Apenas humedeciendo el cauce,
Que puede hacerse idea de los esfuerzos titánicos
Que el pobre hace para llegar
Allá de tan lejos, del valle de Albarracín
Hasta Lisboa, y allá ser un amplio puerto,
Bañando el césped de las mareas,
En la exageración patriótica de Herculano



Thanks


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:53
French to Portuguese
+ ...
Brito Camacho Aug 11, 2006

Colega,

Escrevo em Português, uma vez que estamos no fórum português, espero que não se importe.

Que tipo de ajuda pretende? Um livro de Cabrito Camacho com o poema original? Posso recomendar-lhe alguns sites onde os mesmos poderão ser comprados. A tradução do poema?


Direct link Reply with quote
 

Ana Gomez Lopez  Identity Verified
Spain
Local time: 08:53
Member (2003)
Spanish to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
por favor Aug 11, 2006

ola Ivana, obrigada pela sua ajuda, sim necessito o original e não consigo encontrar na internet... agradeço a sua colaboração.

Ana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

help portuguese literature

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs