This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ola, amigos. Sou \"recem-chegada\" no site. Sou Brasileira (de Sampa) e moro nos EU ha dois anos. Gostaria de me apresentar e dizer \'ola\' a todos. Nunca participei de um site como este e por enquanto estou achando bem interessante. Voces teriam alguma dica pra uma \'newbie\' como eu ? Eu fiz muitos trabalhos de traducao no Brasil mas me sinto um pouco atrasada, vamos dizer assim. Nao sabia, por exemplo, que havia softwares para traducao (perdoe... See more
Ola, amigos. Sou \"recem-chegada\" no site. Sou Brasileira (de Sampa) e moro nos EU ha dois anos. Gostaria de me apresentar e dizer \'ola\' a todos. Nunca participei de um site como este e por enquanto estou achando bem interessante. Voces teriam alguma dica pra uma \'newbie\' como eu ? Eu fiz muitos trabalhos de traducao no Brasil mas me sinto um pouco atrasada, vamos dizer assim. Nao sabia, por exemplo, que havia softwares para traducao (perdoem a ignorancia). Outra coisa que acontece aqui e nao acontece no Brasil, eh que as pessoas enviam cheques pelo correio... fiquei surpresa. Quantos de voces sao Brasileiros que moram nos Eu? Estou enviando CV para as agencias que encontrei. Apreciaria muito qualquer dica que voces possam me dar. Um grande abraco e obrigada! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.