Mobile menu

TRADOS Freelance 7
Thread poster: Nandinha
Nandinha
English
Nov 22, 2006

Boa noite.

Necessito urgentemente de aprender a trabalhar com o TRADOS (Workbench).

Há alguém disponível para me dar um mini curso?

Por favor, indiquem o preço que cobrariam pelo v/ trabalho.

Eu moro em Lisboa.

Deixo os meus contactos:

93 893 17 86

fernanda.mm@clix.pt


Muito obrigada.


Direct link Reply with quote
 

Clara Duarte  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:22
English to Portuguese
+ ...
Também gostava de ter umas aulinhas Nov 23, 2006

Olá a todos

Se houver colegas a darem aulas de TRADOS, no local ou à distância, também gostaria de aprender.

Para já não tenho disponibilidade, mas a partir de Fevereiro gostaria de tirar 3 meses para aperfeiçoar o uso de recursos e técnicas em tradução, passando pelas ferramentas CAT.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS Freelance 7

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs