Mobile menu

Tradutor Free-Lance e Impostos (Brasil)
Thread poster: mopc
mopc  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:42
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Jan 25, 2007

Olá a todos!

Gostaria de saber se no Brasil o tradutor free-lance tem algum problema com a Receita e que tipo de precauções têm que ser tomadas. Que impostos podem incidir sobre uma série de traduções para clientes diferentes? Manter um registro de trabalhos e recibos é necessário? O que mais? Obrigado!


Direct link Reply with quote
 
mopc  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:42
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
ninguém? Feb 5, 2007

Nenhuma alma sabe nada sobre o assunto?????????????????????????????
???????????????????


Direct link Reply with quote
 

Marlene Mendonça  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:42
French to Portuguese
+ ...
impostos Feb 13, 2007

Tudo depende do seu cliente. Se for pessoa física e não pedir recibo, você não precisa declarar. Mas lembre-se que você tem que ter origem de sua renda... Se você der recibo, você deve declarar para evitar problemas.

Normalmente pessoa jurídica exige nota fiscal ou RPA, mas algumas até aceitam recibo por prestação de serviços.
Nestes casos, além de declarar obrigatóriamente, você tem que pagar o que é determinado por lei (ISS), mesmo trabalhando como autônoma.

O imposto a pagar será calculado automaticamente pela Receita quando você fizer sua declaração anual de rendimentos

[Editada em 2007-02-13 09:35]


Direct link Reply with quote
 
mopc  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:42
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
obrigado! Sep 25, 2007

Obrigado pela resposta, até me havia esquecido desse tópico..

Gostaria de saber qual é a porcentagem que incide sobre a renda líquida no Brasil, sendo essa renda de, digamos, 4000 reais por mês, por exemplo.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradutor Free-Lance e Impostos (Brasil)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs