Mobile menu

Edição e tarifas com repetições e percentagens
Thread poster: Oitaven

Oitaven  Identity Verified
Spain
Local time: 05:31
Spanish to Portuguese
+ ...
Feb 21, 2007

Caros colegas

Apareceu ontem uma proposta de trabalho com o seguinte fragmento de texto:
"En el mensaje indicar capacidad diaria e incluir tarifas de edición (por hora o palabras) y de traducción según la siguiente matriz:
Repeticiones; 100%; 95-99%; 85-94%; 75-84%; 50-74%; No Match ".
Alguém poderia explicar-me do que se trata a edição? Será revisão?
E quanto às "repetições" e respectivas percentagens, como é que isto se interpreta? Imagino que tem a ver com a percentagem de trabalho que vai ficando guardada em memórias de tradução, pelo que, ao surgirem de novo, não se cobram, mas não entendo bem.
Agradeço a quem me puder ajudar.

C. Oitavén


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:31
French to Portuguese
+ ...
Edição e tarifas Feb 21, 2007

Olá colega,

Edição é o mesmo que revisão, som.

Quanto às tarifas com repetições e percentagens, não lhe sei responder muito bem a percentagem da tarifa, talvez alguém lhe saiba responder melhor e depende das agências, mas é algo como:

- No match é o valor que normalmente cobra;
- Até 50% acho que se cobra metade do valor;
- de 50-99% é 1 terço da tarifa;
- Repetitions também 1 terço
- 100% match não é normalmente pago (apesar de haver agências que pagam)

Já agora se um(a) dos colegas souber melhor agradecia também esta informação.



Direct link Reply with quote
 

CristinaPereira  Identity Verified
Local time: 04:31
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Mais uma achega Feb 22, 2007

Olá,

Edição é revisão, como já foi dito.

Quanto às repetições, tem razão, trata-se dos segmentos repetidos que surgem na tradução. Acho que as tarifas aplicadas variam, mas um dos meus clientes aplica a seguinte tabela, que deixo aqui como informação:

0-74%: full word rate
75-99%: 50% of full word rate
100%, reps: 25% of full word rate

Boa sorte!

Cristina


Direct link Reply with quote
 

Oitaven  Identity Verified
Spain
Local time: 05:31
Spanish to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada! Feb 23, 2007

Olá Ivana e Cristina!

Muito obrigada pela vossa ajuda!
Já serviu para ter uma ideia e para poder fazer alguma coisa acerca do assunto.

Um abraço

Oitavén


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Edição e tarifas com repetições e percentagens

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs