This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Workshop: Introdução à Tradução de Textos Jurídicos
Thread poster: Susana Valdez
Susana Valdez Portugal Local time: 06:21 English to Portuguese + ...
Mar 26, 2007
Workshop
Introdução à Tradução de Textos Jurídicos
Este workshop pretende apresentar uma introdução à temática de tradução de textos jurídicos de modo a familiarizar os tradutores com a terminologia e com os conceitos específicos desta área de conhecimento. No final da formação, serão distribuídos os certificados de participação.
Formador: Vasco Frade de Almeida Licenciado em Direito pela Faculdade de Direito da Universidade de Li... See more
Workshop
Introdução à Tradução de Textos Jurídicos
Este workshop pretende apresentar uma introdução à temática de tradução de textos jurídicos de modo a familiarizar os tradutores com a terminologia e com os conceitos específicos desta área de conhecimento. No final da formação, serão distribuídos os certificados de participação.
Formador: Vasco Frade de Almeida Licenciado em Direito pela Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, Pós-graduado em Tradução Jurídica e Económica pelo Instituto Superior de Línguas e Administração, em Direito dos Valores Mobiliários pela Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, Consultor Jurídico e Formador na Marinha de Guerra Portuguesa, Tradutor Freelancer
Programa:
A) Teoria
* Fontes de Informação Jurídica * Ramos de Direito * Organização judiciária portuguesa * Tramitação processual civil / penal
B) Prática
* Distinções e definições importantes * Truques e dicas na tradução jurídica EN-PT * Exemplos dos principais documentos para pesquisa terminológica
Destinatários: Estudantes, recém-licenciados em Tradução e/ou áreas afins, tradutores, revisores, terminólogos e/ou professores que trabalhem na área de tradução.
Línguas de trabalho: Inglês e Português
Data: Sábado: 2 de Junho - 10h - 17h (intervalo de 1 hora para almoço)
Mínimo de participantes: 5 Máximo de participantes: 10
Preço: 70€ + IVA
Organização: Solegendas
Local: Centro de Formação Rua Maria Andrade, nº 7, r/c Esq Lisboa
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.