Mobile menu

Wordfast não pode traduzir em Português de Portugal?
Thread poster: Antonio Juan Bueno Sebastián

Antonio Juan Bueno Sebastián  Identity Verified
France
Local time: 04:56
English to Spanish
+ ...
Jun 17, 2007

Estou a trabalhar numa tradução en Word, de Castellano para Português de Portugal. O meu "teclado virtual" é PT de Portugal e não PT de Brasil.
Quando criei a memória de tradução, vi que Wordfast não dá para escolher entre as duas variedades de PT e, de facto, de cada vez que primo ALT + Seta abaixo, a língua do segmento de texto destino fica em PT de Brasil.
É possível utilizar Wordfast na tradução para PT de Portugal?


Direct link Reply with quote
 

Antonio Juan Bueno Sebastián  Identity Verified
France
Local time: 04:56
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Já encontrei! Jun 17, 2007

Já encontrei a solução!
Consultei o Manual de Wordfast e vi que existe a distinção entre PT de Brasil e PT de Portugal. É apenas escrever "PT-PT" como língua de destino.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast não pode traduzir em Português de Portugal?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs