Mobile menu

Corpora do português com 45 milhões de palavras - existe!
Thread poster: paulagoes

paulagoes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:50
English to Portuguese
+ ...
Jul 3, 2007

Oi, pessoas

Gostaria de dividir com vocês um link, com o qual me deparei ontem e que me deixou muito alegre, pois tinha ouvido falar que não existia corpora da língua portuguesa:

http://www.corpusdoportugues.org/

Lá estão 45 milhões de palavras em mais de 50.000 textos
em português, e além de tudo é rápido, grátis, fácil
de usar. O Corpus do português é um projeto das seguintes
universidades: Brigham Young University (Mark Davies) e
Georgetown University (Michael J. Ferreira).

Não investiguei profundamente para saber se os registros
servem para as duas grandes variações de português, mas
acho que já é uma ajuda e tanto.


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:50
Dutch to English
+ ...
Obrigada Paula Jul 4, 2007

Um abraço
Deborah


Direct link Reply with quote
 

Ana Mendes  Identity Verified
Local time: 06:50
English to Portuguese
+ ...
COMPARA Jul 16, 2007

Olá, dado o interesse pelos corpora, deixo uma ligação para o COMPARA, corpus de literário de inglês de/para português.

http://www.linguateca.pt/COMPARA/Bem-vindos.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corpora do português com 45 milhões de palavras - existe!

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs