Mobile menu

Conferência de Tradução :: 19 e 20 de Outubro - Programa final
Thread poster: Lina Gameiro
Lina Gameiro
Local time: 03:52
English to Portuguese
Sep 6, 2007

Conferência de Tradução TRADULÍNGUAS


O Programa final da Conferência já se encontra publicado.

Veja o Programa, Resumos das comunicações e condições de participação na página da Conferência.


Sessões sobre temas relacionados com a profissão e o mercado global da indústria das línguas:

* aquisição de competências e qualificações profissionais
* ética e deontologia para profissionais independentes
* angariação e retenção de clientes
* custos e venda de serviços linguísticos
* tendências actuais no sector mundial dos serviços de tradução
* os desafios da redacção e da tradução técnica
* prestação de serviços online num mercado globalizado.

Workshops de Tradução em várias disciplinas e combinações linguísticas.

Sessões de Formação Wordfast pelo criador do programa, Yves Champollion.

Workshop de Formação PASSOLO por José Blanco Perez, Formador Certificado PASSOLO.


NOTA: Condições especiais para os participantes de 2 ou mais Workshops de Formação TRADULÍNGUAS.


Todas as informações sobre a Conferência em:



http://www.tradulinguas.com/conferencia.html




[Edited at 2007-09-06 11:50]


Direct link Reply with quote
 

Rafa Lombardino
United States
Local time: 19:52
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Já está no meu calendário! Sep 6, 2007

Estou muito animada, pois, apesar de estar há 10 anos na profissão, essa será minha primeira conferência de tradução. Também não vejo a hora de conhecer muitos colegas tradutores e passear por Lisboa.

Até lá!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conferência de Tradução :: 19 e 20 de Outubro - Programa final

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs