Mobile menu

Associação Portuguesa de Tradutores
Thread poster: Manuela Ramalho
Manuela Ramalho  Identity Verified
Local time: 12:11
Spanish to Portuguese
+ ...
Oct 24, 2007

Caros(as) Colegas:

Alguém sabe o que se está a passar com a APT? Há meses que não é publicada nova informação na página Web e a última Newsletter data de Jan./Fev·/Março! Será que está em vias de extinção?

É de facto lamentável a situação da tradução no nosso país. Ausência de regulamentação da profissão (refiro-me à inexistência de certificação para tradutores, vulgo "tradutor ajuramentado"), movimento associativo em declínio (ou estarei enganada ?), onde iremos parar?

Cumprimentos a todos,

M. Ramalho


Direct link Reply with quote
 

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 11:11
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Não sei mas não me espanta Oct 24, 2007

Manuela, sinceramente não sei para não em espanta dado que há muitos anos que sinto que não têm uma actividade efectiva no mundo da tradução e sobretudo, de representação dos interesses dos tradutores portugueses.

É realmente lamentável não termos uma associação que defenda os nossos interesses, que lute por regulamentação da nossa profissão e que continuemos à espera de podermos ser "tradutores juramentados".

Enfim pode ser que alguém aqui tenha notícias mais optimistas.

Um abraço


Direct link Reply with quote
 

Susana Valdez  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:11
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
E o sindicato? Oct 25, 2007

É desesperante a falta de inércia entre as associações...

Alguém sabe se o sindicato de tradutores é mais activo (SNATTI- http://www.snatti.org/) ? E se a inscrição no mesmo traz vantagens?


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:11
French to Portuguese
+ ...
A inscrição no site é pelo gratuita Oct 25, 2007

(SNATTI- http://www.snatti.org/)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Associação Portuguesa de Tradutores

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs