Francamente desiludida Thread poster: Sonia Garrett (X)
| Sonia Garrett (X) Portuguese to English
Dear Ladies and Gentlemen:
It has been a while since I first noticed this website and became a Non-Paying Member. I believe I can be a good translator if I am given the text to translate, the reasons why it needs to be translated and for whom. I honestly do not care about the nature of the text. I honestly do not wish to make a statement translating said text besides translating such text...most of the times. My answers to questions have varied:... See more Dear Ladies and Gentlemen:
It has been a while since I first noticed this website and became a Non-Paying Member. I believe I can be a good translator if I am given the text to translate, the reasons why it needs to be translated and for whom. I honestly do not care about the nature of the text. I honestly do not wish to make a statement translating said text besides translating such text...most of the times. My answers to questions have varied: from stupid, controversial, naive, stupid again, wrong and right. Most of my answers, I have rated as Not Sure and I think a lot of people never even looked at my \"Certainty Level\". When incorrect, there are a lot of people that point it out to me and...I appreciate their input. I actually recognize their thoughs! But when the answers are correct..oh, my precious Tolkien elven gods! Who is to agree? And reasons to agree besides my own? And solid reasons to dissagree(one S or two?) besides ego? The fact of the matter is, no matter how good you are, you still make mistakes. You still need help.
Unfortunately, ProZ is not the right place to get help that I can absolutely rely on for when I try to NOT make mistakes. So....
I will leave you all. You may sigh with relief now. This is your private domain and I shall never again cross your boundaries. ...
I will also never read another manual for assembling furniture ever again.
▲ Collapse | | |
É com pena que lhe digo adeus. Mas, volte sempre que quizer e tiver necessidade da nossa ajuda desinteressada. Foi um prazer tê-la connosco e poder ler as suas sugestões/comentários, mesmo que nem sempre estivessemos em sintonia.
Muitas felicidades.
António | | | Pois é... a vida continua | Feb 23, 2003 |
Escolhi este thread numas de dar uma forcinha para alguem continuar... seguir adiante... e coisas assim. Esta é minha primeira incursão neste tipo de papo no Proz. Como sou novato, não tive o prazer de acompanhar o que deve ter se passado. Pois e\'... a vida continua. | | | Vera Rocha Local time: 11:15 English to Portuguese + ... Também novata | Feb 24, 2003 |
Tal como o Osmar também sou novata aqui na comunidade. Ainda não entendo bem como todas as coisas se processam, mas acho que estou a começar a entender a engrenagem. De certa forma concordo com o que diz a Sónia. Há respostas que eu não entendo como são atribuídas. A meu ver, algumas estão completamente erradas, mas hélas. Gostaria também de usar o Proz como um apoio sério ao meu trabalho de Tradução. É pena ler um comentário como este logo nos primeiros dias. Sónia, talvez a s... See more Tal como o Osmar também sou novata aqui na comunidade. Ainda não entendo bem como todas as coisas se processam, mas acho que estou a começar a entender a engrenagem. De certa forma concordo com o que diz a Sónia. Há respostas que eu não entendo como são atribuídas. A meu ver, algumas estão completamente erradas, mas hélas. Gostaria também de usar o Proz como um apoio sério ao meu trabalho de Tradução. É pena ler um comentário como este logo nos primeiros dias. Sónia, talvez a solução seja desviar-se dos circuitos do Proz com que não concorda. Abraço a todos. ▲ Collapse | |
|
|
It's a pity but So long | Feb 24, 2003 |
Dear Sonia I still can remember when you joined Proz, your quarrels with some coleagues. You\'ve been sometimes not so friendly nor polite. But that\'s not the point, I believe your participation was not so frequent and therefore we could not check your development, to make yourself noticeable you have to be more present. I remember having agreed to some of your suggestions and having received your agree to some of mine. Live long and prosper Regards ... See more Dear Sonia I still can remember when you joined Proz, your quarrels with some coleagues. You\'ve been sometimes not so friendly nor polite. But that\'s not the point, I believe your participation was not so frequent and therefore we could not check your development, to make yourself noticeable you have to be more present. I remember having agreed to some of your suggestions and having received your agree to some of mine. Live long and prosper Regards Robcav ▲ Collapse | | | mmachado (X) English to Portuguese Como em tudo na vida há que saber viver | Feb 24, 2003 |
Olá a todos,
É com muita pena que venho assistindo a constantes situações desagradáveis em que alguns membros reagem a cabeça quente e depois suscitam também reacções a quente... é o que se chama uma reacção em cadeia.
Se me permitem, gostaria de dizer que como em tudo na vida há que não reagir em demasia a comentários menos agradáveis. Eu própria já tenho sido alvo de um ou outro mas é importante não esquecer duas situações: ... See more Olá a todos,
É com muita pena que venho assistindo a constantes situações desagradáveis em que alguns membros reagem a cabeça quente e depois suscitam também reacções a quente... é o que se chama uma reacção em cadeia.
Se me permitem, gostaria de dizer que como em tudo na vida há que não reagir em demasia a comentários menos agradáveis. Eu própria já tenho sido alvo de um ou outro mas é importante não esquecer duas situações:
1.ª - Pessoas de diferentes países (e por vezes de diferentes línguas) expressam-se de forma diferente e o que para mim pode ser ofensivo pode não ter sido dito com intenção por parte do sujeito;
2.ª - A convivência é como um casamento - para ir a bom porto é preciso usar senso comum e condescendência.
Eu gosto do Proz. Admito que também se passam situações menos agradáveis. Que por vezes colegas com muita experiência gostam de ser um pouco rudes para com os mais novos. Que todos juntos com muito bom senso podemos construir um Proz melhor.
Por isso. Não batam com a porta mas sentem-se à mesa e discutam as situações. Fiquem, para todos juntos podermos ser mais fortes. Tenhamos paciência quando alguém reage menos bem e não nos esqueçamos que amanhã poderemos ser nós a reagir menos bem.
E acima de tudo, lembrem-se que o Proz não é só um local onde se podem colocar questões sobre como traduzir isto e aquilo. Existem muitas outras áreas em que os colegas realmente tentam ajudar.
Com votos sinceros de que esta comunidade cresça e amadureça bem
Um abraço para todos Mónica Machado
[ This Message was edited by:on2003-02-25 10:30] ▲ Collapse | | | Faço minhas as palavras da Mónica | Feb 27, 2003 |
Acho realmente que a mónica tem razão. Por vezes, há sitruações e trocas de \"galhardetes\" que talvez< não sejam os mais apropriados. Era bom que contribuíssemos todos para esta \"troca de impressões\" em ajudas, deixando os sarcasmos para trás. Tenho estado presente em alguns encontros de tradutores do ProZ e verifico que este convívio \"internético\" é extremamente saudável e já tem produzido ajudas muito valiosas. [addsig] | | | You better think twice.. | May 19, 2003 |
..if you will leave, then whom are you going to object? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Francamente desiludida Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |