Mobile menu

Vídeo empresarial - dublagem e legendagem
Thread poster: José Henrique Lamensdorf

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:14
English to Portuguese
+ ...
Dec 4, 2007

Coloquei aqui, porque a página só existe em português.

Escrevi e disponibilizei para download um Guia de Localização de Vídeo Empresarial, em:
http://www.lamensdorf.com.br/video.html . É um arquivo PDF.

Tudo bem, é propaganda, mas os colegas que trabalham só com tradução para legendagem ou só para dublagem e leram, gostaram de ter algumas informações a mais para dar a seus clientes.

A idéia é que alguns clientes - especialmente os clientes finais - de vídeo empresarial às vezes chegam tão "purfa" (= "por fora", gíria BR para o pessoal de PT-PT), que nem sabem por onde começar. Hoje mesmo me apareceu um: primeiro mandou transcrever o áudio de um DVD de treinamento, depois mandou traduzir essa transcrição, e agora quer que dublem isso!

[]s


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vídeo empresarial - dublagem e legendagem

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs