This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lina Gameiro Local time: 15:22 English to Portuguese
Dec 14, 2007
Datas: 17 e 18 de Janeiro, 2008 Local: Representação da Comissão Europeia em Portugal, Lisboa. Informações e programa em: http://www.tradulinguas.com/af.html
Programa:
Fontes de terminologia: dicionários bilingues e monolingues; sítios Web.
Prática de tradução de documentos jurídicos relacionados com a vida pessoal: Certidões... See more
Datas: 17 e 18 de Janeiro, 2008 Local: Representação da Comissão Europeia em Portugal, Lisboa. Informações e programa em: http://www.tradulinguas.com/af.html
Programa:
Fontes de terminologia: dicionários bilingues e monolingues; sítios Web.
Prática de tradução de documentos jurídicos relacionados com a vida pessoal: Certidões de nascimento, casamento e óbito; Sentenças e acordos relativos ao divórcio; Regulação do poder paternal, alimentos, etc; Disposições legais aplicáveis à tradução de documentos; Certificação de traduções; Elaboração de um glossário; Encerramento e entrega de Certificados de Participação.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.