Should I take the test?
Thread poster: Patricia Pita
My name is Patricia and I\'m new here at Proz. I just moved to the UK and I’m in the process of trying to get clients. I have sent hundreds of CVs, completed the never-ending on-line forms and to be quite honest I haven’t been lucky at all.
I state in my CV that I’m willing to take “short translation tests” and today I received my first. The text is part of a computer game manual and it has 1.100 words divided in three sections: game preview, tech. specs and an entire page of instructions.
Do you think this test is too long or is the company trying to determine the quality of the translation in different areas?
I would appreciate your input on this, since I’m a bit lost.
I think that the test is too long. Up to 200 words, fine, it\'s feasible. Also make sure it\'s a trustworthy agency because there are plenty of smart guys and ladies out there trying to get freebies in the guise of tests.
In addition to this, I think that you should read these two excellent articles on taking tests:
Test Translations: To do or not to do?
Test Translations-An Update
| | Patricia Pita
Local time: 00:54
English to Portuguese
| Thanks Maria || Mar 12, 2003 |
The articles were great and they gave me a new perspective of the issue.
I have called the company and they told me it was a mistake and reduced the test to 300 words.
All\'s well when it ends well eh?
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »