Mobile menu

Standard-setting body - Is there one?
Thread poster: Annie Tétrault

Annie Tétrault  Identity Verified
Canada
Local time: 01:36
English to French
+ ...
Mar 12, 2003

Hi,



I am doing a research on internationalizing into Portuguese and bresilian locales.



Is there a Standard-setting body for those locales?



Do they have a Web Site I can visit?



Thank you in advance for all the info you can provide.



Annie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Standard-setting body - Is there one?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs