ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: ONIROS --
Corretor ortográfico português de Portugal
ONIROS --
Local time: 21:02
Portuguese to Spanish
+ ...
Jan 15, 2008

Prezados colegas, alguém pode me indicar um bom corretor ortográfico on-line ou software gratuito de Português de Portugal? Desde já, obrigado.

Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 16:02
Spanish to English
+ ...
Online: Jan 16, 2008

http://www.flip.pt/tabid/294/Default.aspx

Direct link Reply with quote
 
Veronica Manole
Romania
Local time: 23:02
Portuguese to Romanian
+ ...
This is the one I use too Jan 16, 2008

Eu uso também o Flip on-line e funciona muito bem.

Veronica


Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 16:02
Spanish to English
+ ...
Flip é uma boa ferramenta, mas ... Jan 16, 2008

É evidente que os textos confidenciais (e quase todos os textos dos nossos clientes são confidenciais) não devem ser processados utilizando ferramentas on-line.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Corretor ortográfico português de Portugal






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »