Mobile menu

glossário de termos jurídicos - inglês-Português
Thread poster: Sandra Patinha

Sandra Patinha  Identity Verified
Local time: 13:37
French to Portuguese
+ ...
Apr 1, 2003

Caros colegas,



gostaria de saber onde posso encontrar glossários/dicionários online, de termos jurídicos (vocabulário sobre testamentos) - Inglês-Português.



Antecipadamente grata pela vossa ajuda. Cumprimentos.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 13:37
English to Portuguese
+ ...
Dicionário jurídico Apr 8, 2003

Quanto ao Inglês>Português e Português>Inglês, posso sugerir o Dicionário Jurídico de Maria Chaves de Mello. Existe nas livrarias mais importantes em Portugal
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:37
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Mais outro... Apr 21, 2003

Legal Dictionary - Dicionário Jurídico de Noronha, da Editora Observador Legal

Também está à venda em Portugal e foi revisto por advogados portugueses, segundo consta do prefácio.

Pessoalmente, utilizo mais este do que o dicion√°rio que o colega Jorge Freire indica.

Gabriela



Direct link Reply with quote
 

Mariane Oliveira
Brazil
Local time: 09:37
English to Portuguese
+ ...
Glossário da Assembléia Legislativa do Estado de Minas Gerais - Brasil Apr 24, 2003

Oi Sandra,

online eu só conheço o seguinte glossário:

http://www.almg.gov.br/gloss/Portugues_Ingles/a.asp



Um abraço,



Mariane Oliveira

Brasília, Brasil


Direct link Reply with quote
 

Sandra Patinha  Identity Verified
Local time: 13:37
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Agradeço Apr 24, 2003

Agradeço a vossa ajuda!

Direct link Reply with quote
 
Jo√£o Brogueira  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:37
Member (2012)
English to Portuguese
+ ...
Dicionário Jurídico Português - Inglês; Inglês - Português Apr 24, 2003

Dicionário Jurídico Português - Inglês; Inglês - Português

Maria Paula Gouveia Andrade

2003 - Quid Juris

ISBN 9727241727

Tipo de Edição: Brochada

Peso: 0.360 kg

464 pags.

PVP: ‚ā¨ 15.00



Este √© 100% portugu√™s de Portugal, mas, tal como o Noronha e o da Maria Chaves de Mello, tem omiss√Ķes importantes.



Cumprimentos,



Jo√£o Brogueira


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:37
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Tem toda a raz√£o Apr 25, 2003

porque,infelizmente, na área jurídica estamos um pouco mal servidos de dicionários. E na área dos Seguros nem se fala...

Um abraço da

Gabriela





Quote:


On 2003-04-24 15:25, jbrogueira wrote:

Dicionário Jurídico Português - Inglês; Inglês - Português

Maria Paula Gouveia Andrade

2003 - Quid Juris

ISBN 9727241727

Tipo de Edição: Brochada

Peso: 0.360 kg

464 pags.

PVP: ‚ā¨ 15.00



Este √© 100% portugu√™s de Portugal, mas, tal como o Noronha e o da Maria Chaves de Mello, tem omiss√Ķes importantes.



Cumprimentos,



Jo√£o Brogueira



Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:37
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Interessante Apr 30, 2003

Obrigada, Mariane

Sauda√ß√Ķes

Gabriela



Quote:


On 2003-04-24 01:41, Mariane wrote:

Oi Sandra,

online eu só conheço o seguinte glossário:

http://www.almg.gov.br/gloss/Portugues_Ingles/a.asp



Um abraço,



Mariane Oliveira

Brasília, Brasil



Direct link Reply with quote
 

Ricardo Bruno
Argentina
Local time: 09:37
Italian to Spanish
+ ...
Confirma el dato May 3, 2003

El glosario parece ser \"parlamentario\" y no \"jurídico\"





Quote:


On 2003-04-24 01:41, Mariane wrote:

Oi Sandra,

online eu só conheço o seguinte glossário:

http://www.almg.gov.br/gloss/Portugues_Ingles/a.asp



Um abraço,



Mariane Oliveira

Brasília, Brasil



Direct link Reply with quote
 
lmcesarino
Brazil
Local time: 05:37
Portuguese to English
+ ...
Outro May 14, 2009

Conheco um online que nao eh tao completo, mas pode ser util:

http://www.sk.com.br/sk-fcj.html

O glossario da ALMG eh parlamentar, mas naturalmente tambem inclui alguns termos juridicos


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

glossário de termos jurídicos - inglês-Português

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs