Mobile menu

Powwow in L'Assomption (Montr茅al) Take 2
Thread poster: Louise Dupont

Louise Dupont  Identity Verified
Local time: 23:22
English to French
Jul 5, 2004

Last year we were 14 and we had a beautiful sunny Powwow around the pool. (
So I want to repeat the experience.

WHEN:Saturday August 14th 14:00
WHERE: L'Assomption near Repentigny (East of Montreal)
Meeting new people
Put a face on a name
Take a break from work
Enjoy the sun
Great conversation
HOW:Here is the link:

See you soon

[Edited at 2004-07-05 12:56]

Direct link Reply with quote
English to French
+ ...
Quelle ann茅e? Jul 5, 2004

Louise Dupont wrote:

WHEN:Saturday July 14th 14:00

Dans mon calendrier, le 14 juillet tombe un mercredi cette ann茅e.

Juste comme 莽a...


Direct link Reply with quote

Louise Dupont  Identity Verified
Local time: 23:22
English to French
Ao没没没没没没没没没没t avais-je la t锚te? Jul 5, 2004

C'est le 14 ao没t 2004!

Merci Esther de me ramener 脿 l'ordre....

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow in L'Assomption (Montr茅al) Take 2

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs