ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Subtitling  Standard colors for subtitles? José Henrique Lamensdorf
20:19
0 0 José Henrique Lamensdorf
20:19
Business issues  Pseudonyms....Good, Bad or Ugly? Ty Kendall
14:58
12 423 Theo Bernards
19:56
Arabic  ادارة مكتب ترجمة interpreter79
19:42
0 20 interpreter79
19:42
Portuguese  Angariar clientes Natalia Viana
10:47
1 28 MARK ROBERTSON
19:19
Polish  Mój doradca    (Go to page 1, 2... 3) Roman Kozierkiewicz
May 22
36 1050 Jabberwock
19:07
Getting established  Proof-reading - what are the skills? S_Cooper
18:45
0 69 S_Cooper
18:45
Romanian  Probleme legate de eliberarea facturilor    (Go to page 1, 2, 3... 4) Diana Chemparathy
Jan 21, 2006
47 21489 William Padina
18:25
Turkish  Beziehungsweise (bzw.) doch, weder noch... daha başkaları    (Go to page 1, 2... 3) Adnan Özdemir
Mar 24
43 3470 Adnan Özdemir
18:17
Translation Theory and Practice  Should I charge more for turning bad writing into good writing?    (Go to page 1... 2) Tom in London
07:41
25 808 Janet Rubin
18:08
Linguistics  Participant observation on Proz foruns Rafael Mondini Bueno
18:00
0 83 Rafael Mondini Bueno
18:00
Money matters  When to give bank details S_Cooper
May 23
9 404 S_Cooper
17:48
Wordfast support  Wordfast not working    (Go to page 1... 2) Armorel Young
May 10
22 1041 Dominique Pivard
17:08
Legal  Resource: A good book on legal writing, terminology, and punctuation AlexHughes
May 23
3 209 Rad Graban
17:03
Money matters  Xoom.com Paola Ludovici MacQuarrie
16:19
3 111 Marcela Mestre
17:03
Ukrainian  EURO 2012    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Lilia_K
May 8, 2011
84 12061 NataliaShevchuk
17:01
Translator resources  Translation tools for Android Isanie
16:55
0 56 Isanie
16:55
Getting established  The dos and don't when getting established? The blue frog
09:00
4 156 Sheila Wilson
16:37
Turkish  Tercüman "eyvah" demiş...    (Go to page 1... 2) Nigar Çavuşoğlu Mancini
May 22
15 335 Haluk Erkan
16:23
SDL Trados support  Open a Word.docx file which has Source and target languages....(it is pre-translated) Dr Neil Ashby
16:12
0 51 Dr Neil Ashby
16:12
KudoZ  What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Ty Kendall
May 15
97 5965 Bernhard Sulzer
15:52
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): memoQ basic training N/A
15:41
1 35 Nicole Maina
15:41
Ukrainian  "Перлини" перекладу    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
154 30000 NataliaShevchuk
15:32
Medical  New blog on medical translation: EMA-QRD templates Emma Goldsmith
15:12
2 101 Catherine GUILLIAUMET
15:31
Dutch  Inventarisatie is al voltooid (slaat niet op als .doc) Rudi Sanders
15:19
0 64 Rudi Sanders
15:19
Medical  Confirmation: AFSSAPS becomes ANSM Catherine GUILLIAUMET
15:17
0 50 Catherine GUILLIAUMET
15:17
Powwows  Powwow: Zagreb - Croatia N/A
May 21
4 66 Ivana Kahle
14:57
Literature / Poetry  Why are English films so difficult to understand?    (Go to page 1, 2... 3) Marina Steinbach
May 22
33 1329 Stefano Papaleo
14:50
Chinese  支票付款怎么样 Alan Wang
May 23
2 175 Alan Wang
14:18
SDL Trados support  Error: Failed to save target content: Placeholder was moved. Joanna Wachowiak-Finlaison
Apr 16
7 459 Joanna Kłębicka
13:52
Portuguese  Petição oxygen4u
May 23
5 195 Barbara Santos
13:49
Lithuanian  Microsoft terminijos žodynas (online)? Vitals
May 22
2 93 Vitals
13:45
SDL Trados support  URGENT-TM notepad- create trados TM with it Hew
09:39
3 100 Hew
13:27
Marketing for translators  Video curriculum...a new marketing tool?    (Go to page 1... 2) Bruno Depascale
May 19
19 909 Bruno Depascale
13:17
German  Masterarbeit: Der Beruf des Übersetzers Mary g
May 22
3 186 Rolf Keller
13:11
Money matters  10% tax withheld by Japanese client wandlewalker
05:51
4 191 wandlewalker
13:08
Teaching and Learning Languages  Summer courses for translators and interpreters ELENA MURARO
Apr 17, 2008
10 11915 Maria Isabel Pazos Gómez
12:57
SDL Trados support  Error in saving target in Studio 2011 Elron2
11:00
1 58 Elron2
12:38
Russian  какие компании/переводчики в России используют IBM Translation Manager? arterm
May 23
8 241 Andriy Bublikov
12:22
ProZ.com: Translator Coop  Wikiproject Medicine, Wikimedia Canada and Translators without Borders are recruiting volunteers Enrique
SITE STAFF
May 23
2 178 Katalin Horvath McClure
12:22
Déjà Vu support  How to analyze a file against an empty TM Michel A.
00:39
1 109 Lbenito
12:07
Italian  Pronuncia della lettera h in inglese arianek
May 23
5 344 Prof. Angie G.
12:05
SDL Trados support  SDL TRADOS 2011 SP1 SpellChecking Disabled for Korean Gene Oh
11:55
0 38 Gene Oh
11:55
Teaching and Learning Languages  Teaching English to Dutch school children Olly Pekelharing
06:49
5 231 Christine Andersen
11:51
Money matters  Outsourcer in China stopped contact when it's time to make payment Sonie Sung
09:43
3 233 Albert Golub
11:43
SDL Trados support  SDL TRADOS 2011 SP1 NOT Properly WORKING Gene Oh
11:21
0 70 Gene Oh
11:21
Italian  Terminologia Medra Lucia Messuti
May 23
5 258 Lucia Messuti
11:11
Office applications  Excel 2010 - macro to change font of selected words Susan Welsh
May 23
2 75 Susan Welsh
10:52
Spanish  Pregunta para los que tenéis el Trados 2011 Starter Edition Lucia Castrillon
May 23
5 128 Emma Goldsmith
10:44
SDL Trados support  Return Package disabled Noha Kamal, PhD.
May 23
2 120 Noha Kamal, PhD.
10:16
Translation news  Supreme Court says interpretation and translation are different things when it comes to fee N/A
10:11
1 119 Gennady Lapardin
10:11
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »