ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] >
User
Powwow: Kharkov - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kharkov - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Приглашаю обменяться опытом May 6, 2007

Кажется, назрело: проблемы, задачи, перспективы, цены, клиенты - в неофициальном режиме. Место проведения - либо у меня в (пустой) квартире (минимум комфорта, кофе неограничен, курить на балконе) , либо на нейтральной территории, но хочется, чтобы можно было и поговорить, а не только пообщаться.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Еще - как идея May 7, 2007

В надежде на хорошую погоду можно попробовать собраться на природе. И по делу поговорить, и шашлыки покушать...

Direct link Reply with quote
 

Dmitriy Kovalev  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
English to Russian
+ ...
Природа May 7, 2007

Можно, конечно, но если кто-то будет из соседних областей, и нужно будет возвращаться вечером домой, то после пикника это будет не совсем удобно - добираться из лесу до транспорта, потом до вокзала, продымленная одежда...

Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Пустая квартира May 8, 2007

Олег, давай поближе к центру, а? Или ты не про Рогань?

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Варианты места проведения May 8, 2007

Природа. Плюс - шашлыки. Минус для иногородних - не уедешь, когда захочешь.
У меня в пустой (совершенно) квартире. Минус - окраина Харькова. Плюс - полная свобода.
Кафе ближе к центру. Минус - посторонние и музыка. Но постараюсь подыскать (готов выслушать идеи).


Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Элион на Научке May 8, 2007

Смотрю, подбирается славная компания. Хочу еще супругу вытаСЧить

Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Элион May 8, 2007

Там, если погода хорошая, на улице большие столы, человек 8 точно сядет. А если сдвинуть - еще больше. А площадь перед кафе позволяет сесть вдали от посторонних и навязчивой Сердючки.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Юрию Смирнову May 11, 2007

Я ее знаю как Е40 - если повернуться задом к Киеву и долго с нее никуда не сворачивать, то как раз в Харьков и попадете

Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Belarus
Local time: 20:25
Member (2004)
English to Belarusian
+ ...
Ориентировка на местногсти May 11, 2007

То есть, я имею в виду, что короткого пути, напрямую от Чернигова, нету. Верной дорогой иду, товарищи?

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Я спрошу у водил, как прямее - через Сумы или через Киев May 11, 2007

Собственно, сабж

Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Юрий ! May 11, 2007

А зачем такие сложности ? Есть же отличный поезд Харьков-Минск. Или Вы на машине хотите ехать ?

Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Belarus
Local time: 20:25
Member (2004)
English to Belarusian
+ ...
Французская лошадка идет на смену... May 11, 2007

Французская лошадка идет на смену железному коню (червяку). С тех пор, как я сел за руль, поезд для меня прекратил существование. Вот вы, пане Адмирале, подумайте сижу я в поезде и нюхаю чужие носки и туалеты в законопаченных вагонах и в компании, которую не выбирал.
А тут где захотел, стал, где захотел, поел, подышал на полную грудь воздухом Черниговщины, Батуринщины, Миргородщины, Сумщины и пр.
Нет, если я раза 4 в год по Украине не проеду, мне физически плохо.
Так что не отговаривайте. Поезду -поездово. Отъездил я свое на электричках и в плацкартных вагонах.


Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Юрию Смирнову May 11, 2007

Если Вы приедете, все брошу и приду обязательно

Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:25
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Юрий ! - посмотрите эту ссылку May 11, 2007

http://www.sit-trans.com/?start_city=&end_city=&price_type=time&inter_city=&exclude_country=&exclude_city=&road_checked[1]=1&speed_road1=110&road_checked[2]=1&speed_road2=90&road_checked[3]=1&speed_road3=70&road_checked[4]=1&speed_road4=60&fuel_charge=30&fuel_price=4&action=distance&submit=c&action=distance

Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Belarus
Local time: 20:25
Member (2004)
English to Belarusian
+ ...
Александру Онишко May 11, 2007

Мерси. Я пользуюсь этими сайтами. Значит, ваш направляет на Борисполь? ОК. Скорее всего, так надежнее.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Powwow: Kharkov - Ukraine






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »