This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
kittilina Spain Local time: 01:46 Spanish to English
¡Falta poco! Not long now!
Jan 31, 2017
Espero que el Tapas Club va bien para todo el mundo. Estaba pensando en un sitio donde se puede comer pero alguien no quiere, tampoco pasa nada. Como dice Beatriz es muy fácil para aparcar. Si no recibo ningún comentario al contrario, reservaré una mesa para 8. ¡Hasta sábado! I hope that Tapas Club is OK for everyone. I was trying to think of a place where we can eat, but if someone doesn't want to they don't have to . As Beatriz says, parking is easy there. If I don't hear to the c... See more
Espero que el Tapas Club va bien para todo el mundo. Estaba pensando en un sitio donde se puede comer pero alguien no quiere, tampoco pasa nada. Como dice Beatriz es muy fácil para aparcar. Si no recibo ningún comentario al contrario, reservaré una mesa para 8. ¡Hasta sábado! I hope that Tapas Club is OK for everyone. I was trying to think of a place where we can eat, but if someone doesn't want to they don't have to . As Beatriz says, parking is easy there. If I don't hear to the contrary I will book a table for 8. Look forward to seeing you all on Saturday! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vasco Mota Pereira Portugal Local time: 00:46 English to Portuguese + ...
I'll be there!
Feb 2, 2017
What a great idea! : ) Please count me in for this.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
kittilina Spain Local time: 01:46 Spanish to English
Great!
Feb 2, 2017
It will be lovely to see you!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vasco Mota Pereira Portugal Local time: 00:46 English to Portuguese + ...
Time confirmation
Feb 3, 2017
I'm sorry to bother you, but what time should we meet up exactly - 12h30 or 13h00? Just because I don't like making people wait for me.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value