Mobile menu

Entering Fiction Translation Field
Thread poster: Hector Legrand

Hector Legrand  Identity Verified
Local time: 08:57
English to Spanish
+ ...
Jun 28, 2008

After 25 years as a volunteer translator and 13 years as a professional translator EN=>SP and SP=>EN in several technical fields, I am interested in translating fiction literature in either pair. To that end, I have taken a sabbatical to translate 3 books in the last 3 years. I am interested in translating a good book for a good author. Since this being my first attemp in this field, I am willing to do it for free in order to start building my portfolio.

I would appreciate if you could give the name and contact information of author(s) or advice on how to network to achieve this goal.

Thank you! xlations@aol.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Rania Ioannou[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Entering Fiction Translation Field

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs