MA in Applied Translation Studies – London Metropolitan University
Thread poster: Delminda
Delminda
Delminda
English to Portuguese
Jan 15, 2009

Hello
I am thinking of applying to do the MA in Applied Translation Studies at London Metropolitan University, UK. http://www.londonmet.ac.uk/pgprospectus/courses/applied-translation-studies.cfm
I would like to hear from others who did this MA.
What was the course like? How difficult was it? Have you done it full-time or part-time? I am wo
... See more
Hello
I am thinking of applying to do the MA in Applied Translation Studies at London Metropolitan University, UK. http://www.londonmet.ac.uk/pgprospectus/courses/applied-translation-studies.cfm
I would like to hear from others who did this MA.
What was the course like? How difficult was it? Have you done it full-time or part-time? I am wondering about the work load. I don’t know if I will still be able to carry on working as a translator if I do it full time.
Was it worth doing it?

I would really appreciate if anyone who has done the MA in Applied Translation Studies at London Metropolitan University could share their experience.

Thank you!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

MA in Applied Translation Studies – London Metropolitan University






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »