Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

10th translation prize for the promotion of French-German relationships – deadline 8th December 2004
Thread poster: Cécile Lambert

Cécile Lambert
Local time: 18:57
Italian to French
+ ...
Dec 4, 2004

The DVA-Stiftung - Fondation DVA, branch of Robert Bosch GmbH has been organizing this prize in order to develop the intellectual dialogue between French and German since 1986.

This competition is open to French speaking and German speaking translators who have already published some translations. The projects must belong to the human sciences or social sciences area.
The 10.000 euros prize is awarded every two years. The laureates are selected by an independent French-German jury. The winners were Marc Sagnol and Gernot Kamecke in 2002 and Jadja Wolf and Judith Yacar in 2000.

The deadline is 8th December 2004

The candidates must present a dossier with:
- a resume with a list of the translations published
- a translation project with a short description of the subject of the book
- the deadline
- a sample translation of the book proposed

For more informations:
DVA-Stiftung GmbH
Wernerstrasse 1
DE-70469 Stuttgart
Tél. : 0711-806 14 36
Fax : 0711-806 14 37
mail@dva-stiftung.de
http://www.dva-stiftung.de/ausschreibungsb_1.html


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:57
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Thanks so much for the annoucement, Cécile Dec 6, 2004



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Rania Ioannou[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

10th translation prize for the promotion of French-German relationships – deadline 8th December 2004

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums