Mobile menu

Translation grant deadlines coming up
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 04:23
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Oct 4, 2005

Hungarian Book Foundation, for publishers of literature translated out of Hungarian: http://www.hungarianbookfoundation.hu/Html/Translation_grant.htm

31st October 2005

National Endowment for the Arts (US citizens/residents): http://www.nea.gov/grants/apply/LitTranslation/

9 January 2006

Canada Council for the Arts, for publishers of literary works by Canadian authors: http://www.canadacouncil.ca/grants/writing/wr127227348212968750.htm

Ongoing

Guidelines for Italian government grants and prizes (publishers and translators): http://www.iicch.org/tgrants.htm

Ongoing

East Translates East, humanities and social sciences (publishers and translators): http://www.npage.org/news/translation.html

16 October 2005

South-South Translation Grants (Arabic and interfacing languages, for publishers and translators. Recommended titles available.): http://www.npage.org/article70.html

31 October 2005

Finnish Literature Information Centre (various categories): http://dbgw.finlit.fi/fili/eng/apurahat/apurahat-1.html

Ongoing

International Center for Writing and Translation, University of California, Irvine (with emphasis on marginalized languages/cultures):
http://www.humanities.uci.edu/icwt/cfp/ICWT%202005-06%20Translation%20Grant%20Call.pdf

5 January 2006

Korean Literature Translation Institute (with recommended titles, in English): http://www.klti.or.kr/ReadyWeb/ComponentServlet?file=Forum/Group_bo_Korean_90_2/ForumListTmplEnglish.ko&groupid=bo_Korean_90_2&siteID=Korean&forumID=bo_Korean_90_2&temp1=English&imgType=English

Other languages: http://www.klti.or.kr/ReadyWeb/ComponentServlet?file=main.ko&siteID=Korean&imgType=Korean&temp1=Korean

Ongoing


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Rania Ioannou[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation grant deadlines coming up

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs