Mobile menu

Cross-cultural training: any good advice?
Thread poster: Anne Lee

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:56
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Mar 24, 2006

An agency asked me to give an introduction to business people visiting my country (Belgium). I want to skim past the clichés and distil the long list of notes I compiled into a useful presentation. Since 'cross-cultural training' is a buzz-word these days, can anyone suggest decent websites for trainers? A trawl through the internet throws up many costly courses. Can anyone recommend a book or website that can help?

Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 21:56
Italian to German
+ ...
link Mar 24, 2006

Hi! Take a look at the following link.

http://www.carla.umn.edu/culture/resources/exercises.html

HTH

BW


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:56
French to English
+ ...
Cross Cultural Training Mar 24, 2006

Hi Anna,

Some key questions here:

- how much time do you have with the group?
- are they all from the same or different countries?
- are you presenting in their native language?
- what is the No 1 objective for which you were asked to do this?

I'm an intercultural trainer and would be happy to help -- but you need to clue me in a bit more, the subject and approaches are diverse!

Cheers,

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:56
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Was given insufficient information Mar 24, 2006

Dear Patricia, thanks for your very generous offer. I am giving the presentation in English, which is the native language of these people, but I have been given virtually no information by the agency and the presentation is still months away. I immediately made the point that it is crucial to get as much information as possible but I haven't had a reply yet. I could not agree more with you about needing more information; I don't even know whether these people intend to visit the Flemish or Walloon part of Belgium, yet another important factor. When I know more, I will get in touch with you. This seems to be a big growth area at the moment so it is a useful domain to become acquainted with.

Direct link Reply with quote
 

Patricia Lane  Identity Verified
France
Local time: 21:56
French to English
+ ...
Let me know Mar 24, 2006

when you know more, Anne (and sorry for the previous "anna" )

If you are simply making a presentation, it is a bit of a different kettle of fish than if you were asked to conduct a training.. Clarify that one too...

Email when you need a hand!

Best,

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 21:56
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Hi Anne Apr 11, 2006

This ties in with protocol and etiquette, in case you're still trawling the internet. Since I started out in the government and state translation/interpretation business, both were mandatory study areas when I was beginning. You could perhaps use these as search parameters.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Rania Ioannou[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cross-cultural training: any good advice?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs