Mobile menu

The TEDA Project (for translators/publishers out of Turkish)
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Local time: 12:01
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Apr 19, 2006

Are you involved in translating a book disseminating Turkish literature or culture? Is your publisher aware of the aids and subventions offered by the Turkish Ministry of Culture?

If they are not, perhaps it's time to check out the TEDA Project (click on the TEDA icon):

The deadline for (publisher) applications is the last working day of May.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Rania Ioannou[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The TEDA Project (for translators/publishers out of Turkish)

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs