This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
John Colangelo United States Local time: 16:54 Member (2006) Arabic to English + ...
Aug 12, 2006
Recently I was checking out the blog of a translator I know and asked myself if a blog would be a good way of also advertising one´s self before putting up a web page.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
... that a blog is more effective when you have a website and you link each other. It increases the chance of your site to appear in Google, and surely you'll get more visitors. Anyway, you could always use a blog to sell your services, I also know some translators who do this.
Personally, I had my website first, and now I'm starting a blog in which I'll write about some translation-related topics.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 22:54 Member (2006) English to Afrikaans + ...
They're two different things
Aug 12, 2006
John Colangelo wrote: Recently I was checking out the blog of a translator I know and asked myself if a blog would be a good way of also advertising one´s self before putting up a web page.
A blog is a journal. It is intended to be updated regulary with interesting or at least relevant content, preferably unique content not simply copied from elsewhere. A web site can be static, in other words, you can design it and then leave it for two years without anyone realising that what is on it, is two years old.
Instead of moving from a blog to a full web site, I'd suggest starting out with a static web site and have a blog section on it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.