Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Using CAT during monolingual editing | Samuel Murray Feb 8 | 8 | 252 |  Emma Goldsmith Feb 8 |  | Paragraph style lacking indents doesn't appear English enough to me. | Neptunia Feb 2 | 8 | 646 |  Laurie Price Feb 6 |  | On Proofreading Rates for Book Translation | Maria Amorim Feb 3 | 4 | 378 | Maria Amorim Feb 5 |  | Change of scope from edit to unethical ( 1, 2... 3) | Kristi Hyllekve Jan 27 | 30 | 1504 | F Scott Ophof Jan 30 |  | Editing scanned documents | inesventu Jan 21 | 3 | 457 | inesventu Jan 23 |  | Proofreading job - is this a good rate? | jmarcos1 Jan 16 | 14 | 1193 |  Angela Dickson Jan 17 |  | As a freelancer can I proofread my own work? ( 1... 2) | karen henry Jan 15 | 21 | 1611 | karen henry Jan 16 |  | Any Advice for New Editing and Proofing Service? | straygoat Jan 12 | 2 | 314 | straygoat Jan 12 |  | Good Proofreading / Bad Proofreading |  Jeff Whittaker Sep 28, 2011 | 7 | 1580 | straygoat Jan 12 |  | What to do when you can't find any mistakes? ( 1... 2) | SamuelVisscher Aug 14, 2011 | 22 | 3848 | straygoat Jan 12 |  | Technical manuals - The use of "you" ( 1... 2) |  Michael Harris Jul 7, 2011 | 15 | 1613 | straygoat Jan 12 |  | Methods of, and approaches to, proofreading | LaraBarnett May 9, 2011 | 8 | 2227 | Marina Steinbach Dec 24, 2011 |  | Translating and editing with InDesign | nacilme Nov 4, 2010 | 11 | 2343 | Khrystene Dec 6, 2011 |  | As a student translator starting out, am I taking a “proof readers” comments too much to heart? ( 1, 2... 3) | Will Masters Nov 30, 2011 | 38 | 3808 | cbolton Dec 2, 2011 |  | proofreading of glossary | mari pet Nov 29, 2011 | 5 | 689 | TransAfrique Nov 30, 2011 |  | Question on changing proofing rates/delivery after starting job ( 1... 2) | Roberta Beyer Nov 29, 2011 | 15 | 1601 |  Laurent KRAULAND Nov 29, 2011 |  | Tracking changes in text in an Excel cell |  Maria Helena Brenner-Kelly Nov 26, 2011 | 3 | 669 |  Maria Helena Brenner-Kelly Nov 28, 2011 |  | Post-editing? | Helena Grahn Oct 28, 2011 | 3 | 911 | Thayenga Oct 28, 2011 |  | EU Standard Lengths For Samples etc. | Moofi Oct 22, 2011 | 8 | 1097 | Moofi Oct 23, 2011 |  | French translation of chemical | Fred Meinberg Oct 19, 2011 | 6 | 852 | Jean-Pierre Artigau Oct 20, 2011 |  | Rates for transcription | mireille chartrand Sep 30, 2011 | 1 | 944 | Hannele Marttila Sep 30, 2011 |  | How to deal with proofreaders/proofreading? | Annett Hieber Sep 30, 2011 | 10 | 1180 | Samuel Murray Sep 30, 2011 |  | First time to edit | Siham Gaiz Sep 29, 2011 | 6 | 804 |  Sheila Wilson Sep 29, 2011 |  | The purpose of the Oxford Comma... | Bryan Crumpler Sep 28, 2011 | 9 | 1369 | Daina Jauntirans Sep 29, 2011 |  | Wrong definition of proof reading ( 1... 2) |  Philip Lees Jul 15, 2011 | 19 | 3821 |  Philip Lees Sep 27, 2011 |  | Does anyone know the ITR BlackJack Quality Metric? | xyl0332008 Aug 15, 2011 | 1 | 1052 | Daniel McCosh Sep 20, 2011 |  | Software: Good reviewing/spell checking software. | Priscilal Aug 1, 2011 | 3 | 1220 | Daniel McCosh Sep 20, 2011 |  | Proofreader's marks: who uses them? ( 1... 2) | Richard Bartholomew Sep 8, 2011 | 15 | 2494 | Richard Bartholomew Sep 9, 2011 |  | A little laugh for those of us who edit and proofread: | Suzan Hamer Dec 15, 2010 | 8 | 2722 | Suzan Hamer Sep 9, 2011 |  | What proportion of proofreading/editing jobs do you have to reject? ( 1... 2) | Phil Hand Jul 7, 2011 | 25 | 3166 | Tom in London Sep 5, 2011 |  | Words revised per hour | Trans7 Jul 31, 2011 | 9 | 1924 | JOHN PENNEY Aug 31, 2011 |  | Unusual editing | Gisela Greenlee Aug 22, 2011 | 8 | 1293 | Gisela Greenlee Aug 24, 2011 |  | Pedantic editor | Francesca Di Concetto Aug 23, 2011 | 9 | 1424 |  Maya Fourioti Aug 23, 2011 |  | Corruption of UCS-2 Little Endian in Notepad? | zabat Mar 24, 2011 | 2 | 1973 | zabat Jul 31, 2011 |  | Asked to re-edit text for would-be plagiarist ( 1... 2) |  Jack Doughty Jul 27, 2011 | 16 | 2761 |  Jack Doughty Jul 29, 2011 |  | Changing the size of numbers: 全数字 to 半数字 | allysonroad Feb 21, 2011 | 6 | 1444 | Michael Grant Jul 29, 2011 |  | Proofreading | Wojciech Zakrzewski Jul 11, 2011 | 13 | 1702 | Wojciech Zakrzewski Jul 14, 2011 |  | Translator doing the proofreader's job? ( 1... 2) | Marthina Pettersson Cevallos Jul 11, 2011 | 15 | 3132 |  Sheila Wilson Jul 12, 2011 |  | Proofreading "experts" | Mfurla Jul 8, 2011 | 10 | 1648 | Mfurla Jul 10, 2011 |  | Off-topic: Goodbye, dear Oxford comma ( 1... 2) | lindaellen Jun 30, 2011 | 18 | 3708 | Allison Wright Jul 9, 2011 |  | Looking for proofreading work in the Czech Republic | shimsley Jul 7, 2011 | 1 | 1031 | Jennifer Gordon Jul 7, 2011 |  | What's your sampling technology while doing the QA work | xyl0332008 Jun 25, 2011 | 0 | 1033 | xyl0332008 Jun 25, 2011 |  | Rates for quality check | Eva Plajh Jun 17, 2011 | 6 | 1631 | Eva Plajh Jun 19, 2011 |  | Proofreading: only paying for words after repetitions | Linda Flebus Jun 15, 2011 | 14 | 1777 |  Rolf Kern Jun 18, 2011 |  | Oxford English for proofreading | Catharine Cellier-Smart Jun 14, 2011 | 9 | 2149 | Olly Pekelharing Jun 15, 2011 |  | editing a high quality machine translation ( 1... 2) |  113160 May 31, 2011 | 22 | 3343 | F Scott Ophof Jun 7, 2011 |  | Machine Translation Postediting - Translator's views needed ( 1... 2) | hzhang Apr 20, 2009 | 27 | 5647 | Jeff Allen May 29, 2011 |  | Off-topic: editing help for a paragraph | mrlinhtinh92 Apr 28, 2011 | 3 | 1501 | Christina Paiva Apr 29, 2011 |  | Good Style guide | Quiddity Apr 26, 2011 | 6 | 1606 | Jean-Pierre Artigau Apr 26, 2011 |  | Advice on rates for large proofreading project (50,000 words) | Rachael Walker Apr 24, 2011 | 12 | 2117 | Teresa Borges Apr 24, 2011 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | 1 2 3 4 5 Next Last | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization |