https://www.proz.com/forum/proofreading_editing_reviewing/128123-looking_for_a_multilingual_spellchecker_en_de_fr_es.html

Looking for a multilingual spellchecker EN - DE - FR - ES
Thread poster: Sheila Díaz de Cerio Ezcurra
Sheila Díaz de Cerio Ezcurra
Sheila Díaz de Cerio Ezcurra  Identity Verified
Spain
Local time: 21:23
French to Spanish
+ ...
Feb 20, 2009

Hi to all!!


I ´m looking for a reliable multilingual spellchecker.

I work with English, German, French and Spanish and the one from Word is getting crazy...

Do you use a good one? Could you tell me which one?

Thanks...

[Subject edited by staff or moderator 2009-02-20 19:11 GMT]


 
Anja Weggel
Anja Weggel  Identity Verified
Local time: 21:23
Member (2007)
English to German
Duden for German Feb 20, 2009

Hi there,

I do not know a multilingual spellchecker... I can only tell you that I use 'Duden Korrektor' for German. You need a fast machine for it (it slows things down) but it is pretty good.

Hope that helps a little...


 
Sheila Díaz de Cerio Ezcurra
Sheila Díaz de Cerio Ezcurra  Identity Verified
Spain
Local time: 21:23
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Duden for German Feb 20, 2009

Danke schön, ich werde es suchen und mal gucken, ob mein Computer gut damit funktioniert

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a multilingual spellchecker EN - DE - FR - ES


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »