This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
survey on English revision/editing/proofreading in Brazil
Thread poster: Tracy Miyake
Tracy Miyake Brazil Local time: 22:33 Member (2014) Portuguese to English
Jul 1, 2016
I am conducting a market survey of professionals revising English in Brazil, or revising English written or translated by Brazilians abroad. I hope to find out more about who is working in this field, professional background, satisfaction, methods, and networking. I also am asking clients about their satisfaction, how they find revisors, and why they hire them, among other questions. I am working with a small group of revisors and will present our findings at the Proz Brazilian Conference... See more
I am conducting a market survey of professionals revising English in Brazil, or revising English written or translated by Brazilians abroad. I hope to find out more about who is working in this field, professional background, satisfaction, methods, and networking. I also am asking clients about their satisfaction, how they find revisors, and why they hire them, among other questions. I am working with a small group of revisors and will present our findings at the Proz Brazilian Conference in September, and will provide a link to the report to anyone who asks.
The survey for revisors should take from 5 to 10 minutes to fill out, and we do not ask for email addresses or any identifying information. An email address is provided for feedback or questions. Survey for revisors (in English) is at http://goo.gl/forms/rmDvx9O6Z7mSEhgz2
THANK YOU and I look forward to sharing what we find!
And if you have clients who might be interested in participating, the survey for clients (in Portuguese) is at http://goo.gl/forms/xZy8mLXfQuCb1xCb2
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value