how about this translation rate
Thread poster: Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 11:03
Member (2001)
English to Russian
+ ...
Apr 17, 2002

Just got it from the News:

Canadian Liberals (current government) have spent 25 million dollars (Canadian though) to translate the Operation Manual for one of the fregates recently built.

The language pairs were not mentioned but it is impressive,eh?


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 17:03
Member
English to Dutch
+ ...
yes, indeed Apr 17, 2002

and if the info\'s correct, the translation was managed by Lexi-Tech International.

One of our highly valued members should know more about this



Lexi-tech International translated some 185,000 new pages of documentation along with thousands of updates and revisions associated with a series of Patrol Frigates for the Canadian Navy. As part of the CPF effort, we also proposed, and eventually created, a complete collect
... See more
and if the info\'s correct, the translation was managed by Lexi-Tech International.

One of our highly valued members should know more about this



Lexi-tech International translated some 185,000 new pages of documentation along with thousands of updates and revisions associated with a series of Patrol Frigates for the Canadian Navy. As part of the CPF effort, we also proposed, and eventually created, a complete collection of fully searchable, and fully hyperlinked compact discs. The document set comprises some 20+ compact discs in total. Each CD contained information about a specific supersystem associated with the ships (manuals, technical drawings, maintenance specs, etc). The navy uses these CD\'S on board the ships, where a huge volume of paper documents were replace by the electronic media thus saving valuable space on the ship and lifting over one ton of weight from the ship



http://www.lexitech.ca/lexitech/english/partner.html#Canadian%20Patrol%20Frigate%20Program
[addsig]
Collapse


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 11:03
Member (2001)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
wow Apr 18, 2002

Wow, Evert



 
Teresa Duran-Sanchez
Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 16:03
German to Spanish
+ ...
Wow too! Apr 18, 2002

I think this is worth mentioning in the \"honours and citations\" section. What is it there for if you don\'t use it to express your admiration for the achievement of colleagues?



Good luck!


 
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 12:03
English to Italian
+ ...
Thank you Apr 20, 2002

Quote:


On 2002-04-18 02:45, vvd wrote:

Wow, Evert







That\'s how Lexi-tech International came into being, with the frigate project. The company is rightly proud of that accomplishment. Many of the projects we are awarded are humongous and ongoing. I still only know half, if that, of what we do, having been hired only a month ago.
... See more
Quote:


On 2002-04-18 02:45, vvd wrote:

Wow, Evert







That\'s how Lexi-tech International came into being, with the frigate project. The company is rightly proud of that accomplishment. Many of the projects we are awarded are humongous and ongoing. I still only know half, if that, of what we do, having been hired only a month ago.



paola l m

www.lexitech.ca

www.proz.comCollapse


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 17:03
Member
English to Dutch
+ ...
And here's the highly valued ProZ member I mentioned :) Apr 20, 2002

Very impressive indeed!



Quote:


On 2002-04-20 10:31, ludovici wrote:

Quote:


On 2002-04-18 02:45, vvd wrote:

Wow, Evert







That\'s how Lexi-tech International came into being, with the frigate project. The company is rightly proud of that accomplishment. Many of the projects we are awarded are humongou... See more
Very impressive indeed!



Quote:


On 2002-04-20 10:31, ludovici wrote:

Quote:


On 2002-04-18 02:45, vvd wrote:

Wow, Evert







That\'s how Lexi-tech International came into being, with the frigate project. The company is rightly proud of that accomplishment. Many of the projects we are awarded are humongous and ongoing. I still only know half, if that, of what we do, having been hired only a month ago.



paola l m

www.lexitech.ca

www.proz.com


[addsig] ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how about this translation rate






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »