Announcing team workspace (private forums, KudoZ, and file sharing)
Jason Grimes United States Local time: 13:10 Member
SITE STAFF
Dec 3, 2008
Are you interested in collaborating with your colleagues as a team, perhaps on a specific project, or for ongoing work? Some updates are underway to the ProZ.com teams feature to help facilitate this activity. A new team workspace page has been created which allows team members to:
Discuss terminology or project details with your colleagues in a centralized private forum
Ask terminology questions to other team members using a private version of KudoZ
Share files with team members in a private file storage space
To create a new team, go to your team page (reachable from My ProZ.com->My Teams in the main menu, or by clicking here: http://www.proz.com/team ) and click "Create team" in the navigation bar on the left. (Only ProZ.com members may create a new team, but any registered user can be a team member)
To access the team workspace, go to your team page and click "Team workspace" in the navigation bar on the left.
You can learn more about ProZ.com translation teams by reading the team FAQ.
If this interest you, please try out these collaboration tools with a few of your colleagues, and post any feedback in this forum topic.
Best regards,
Jason
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hynek Palatin Czech Republic Local time: 19:10 Member (2003) English to Czech + ...
New team page design
Dec 18, 2008
Hi Jason,
I have a few questions:
Is it no longer possible to use HTML in the team description?
Why is the team leader photo much smaller than the team members' photos?
Why are there different details shown for the team leader and for the team members? Wouldn't it be better to use the same format for both the leader and the members?
Thanks,
Hynek
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
l Gaston l Chile Local time: 14:10 Afrikaans to Ancient Hebrew + ...
Thanks for your feedback
Dec 18, 2008
Hynek Palatin wrote:
Hi Jason,
I have a few questions:
Is it no longer possible to use HTML in the team description?
Why is the team leader photo much smaller than the team members' photos?
Why are there different details shown for the team leader and for the team members? Wouldn't it be better to use the same format for both the leader and the members?
Thanks,
Hynek
Hi Hynek,
Thanks for your feedback.
HTML is not supported in team description. I will think about it and see if I find a good way to support some kind of HTML without having other side-effect issues, like broken pages.
About team leader information (and photo). Seems I forgot to include BrowniZ/languages information on it. I have tried to keep the same old format and information, leaving Team leader separated from team members.
I thought about placing team leader in the same list than team members, (with a "team leader" label), but again, trying to follow the old format structure, I left the team leader in a separated location.
I will change team leader photo, to be the same size as team members, and add missing information.
Please, feel free to suggest me any changes and improvements, anything that you concider it can improve your experience with the feature.
Best,
Gastón
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
hanysalah Egypt Local time: 19:10 Member (2006) English to Arabic + ...
multiple language pairs- how to quote by TL
May 23, 2009
My question is:
When I quote for a job, as a team leader, you consider my pair only, preventing from quoting for the rest of pairs. How to quote for a multiple pairs team?
hany salah
Arab Translators Team (ATT)
Jason Grimes wrote:
Are you interested in collaborating with your colleagues as a team, perhaps on a
specific project, or for ongoing work? Some updates are underway to the ProZ.com teams feature to help facilitate this activity. A new team workspace page has been created which allows team members to:
Discuss terminology or project details with your colleagues in a centralized private forum
Ask terminology questions to other team members using a private version of KudoZ
Share files with team members in a private file storage space
To create a new team, go to your team page (reachable from My ProZ.com->My Teams in the main menu, or by clicking here: http://www.proz.com/team ) and click "Create team" in the navigation bar on the left. (Only ProZ.com members may create a new team, but any registered user can be a team member)
To access the team workspace, go to your team page and click "Team workspace" in the navigation bar on the left.
You can learn more about ProZ.com translation teams by reading the team FAQ.
If this interest you, please try out these collaboration tools with a few of your colleagues, and post any feedback in this forum topic.
Best regards,
Jason
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lena Kushnerenko Ukraine Local time: 20:10 Member (2008) English to Russian + ...
Is it possible to join someone's team?
Apr 29, 2011
Dear colleagues,
Is it possible to join someone's team or a member may only join some team upon an invitation from the same?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.