ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10]
User
Thread poster: Jon Peck
Profile updater revised to address usability and quality issues

Alejandro Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:18
Member (2008)

SITE STAFF
You have checked "I choose not to enter my specialty fields at this time" Apr 23, 2010

Hello Jespa,

I have checked your profile, and found you couldn't update your fields of expertise because you have checked the "I choose not to enter my specialty fields at this time" option in your Profile Updater. To be able to edit your fields of expertise, you should un-check that option and save and update your profile.

By the way, you can always submit a support request if you need assistance on ProZ.com. You can do so from the Support Center, accessible from the About tab.

Best regards,
Alejandro


Direct link Reply with quote
 

Jespa  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:18
English to Russian
Thank you, Alejandro Apr 30, 2010

I didn't know I was supposed to use the save button after unticking the box. Thank you

Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Adding a service Apr 30, 2010

I could not find a box to add copywriting.

TKS


Direct link Reply with quote
 
cristinamarinho  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:18
English to Portuguese
Help May 3, 2010

I can't update my profile , because I do not know how to. I tried to copy and paste my recent translation, but it's not in the box.
I browse my Cv and saved and it's not there. So, I got to a conclusion that i am doing something wrong.
Concerned to the entries, I can't mentioned any outsource, because I am new in this site and I can't mentioned anybody.
I really need help amd I'd really appreciate if you can do so. I'm looking forward to hearing from you.


Direct link Reply with quote
 

Lucia Leszinsky  Identity Verified
Argentina
Member (2008)

SITE STAFF
Editing and completing profile through Profile updater May 3, 2010

Hello cristinamarinho,

You should be able to add sample translations to your profile here. Just complete every field ("Add a new translation" and "Title") and then copy the sample of your translation from you PC and paste it in the "Source text" and "Target text" boxes. Notice that if you do not complete the required fields, your samples will not be saved. Finally, click on "Add translation" and then on "Save and update profile" at the bottom of the Profile updater page.

As for your CV, you may upload it in different formats and languages here. Select the language in which your CV is written in the 'CV/Resume' section and then click the "Browse" button to search your computer's file system for the document you wish to upload. Once you have chosen the document, click the "Submit" button. Remember to click on "Save and update profile" at the bottom of the page to save the changes. Also, make sure your CV file is in .txt, .pdf, .doc, .docx, or .rtf format, and is no larger than 250 KB. The file may take a few minutes to become visible since the site uses multiple webservers to handle user traffic. However, if your CV does not become visible or accessible from your profile, please submit a support request and attach a copy of your CV so that support staff can look into the issue further.

Finally, when you mention entries I assume you are referring to WWA feedback entries, right? (please correct me if I'm wrong). Just remember that you can request WWA feedback entries from outsourcers that are not listed at ProZ.com. All they need to do is create a profile and follow the steps for submitting WWA feedback. You can start requesteing feedback from outsourcers that are not listed at ProZ.com here. Give it a try and contact support staff if you need further assistance.

Hope this helps!

Regards,

Lucia


Direct link Reply with quote
 
mick242
United States
Thank you for the great post May 22, 2010

Very useful information, thank you for the update......

Direct link Reply with quote
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 23:18
Member (2009)
English to Czech
+ ...
Trados Certification Issues Jun 13, 2010

Hello,
when I select Trados as a CAT tool in my profile, the SDL Certification tab will only let me select one certification type.
To give an example, I am Trados 2007 level 3 certified and I am also certified for Studio 2009 for project managers. However, I am only allowed select one of these two certification types at a time.
Could somebody take a look at this minor bug please?
Thank you.


Direct link Reply with quote
 
xxxb2c-battery
Japan
thank you, I like this. Jul 12, 2010

Sooo much better; streamlined, user friendly, easy-on-the-eye design. Excellent. Thanks

Direct link Reply with quote
 

Bianca Marsden  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:18
Member (2009)
Swedish to English
+ ...
Problem uploading CV Sep 2, 2010

Hi

I get a 404 link error when I try to view the CV I have uploaded, and don't seem to be able to replace it and upload a an updated one. Can you help?

Best
Bianca


Direct link Reply with quote
 

Lucia Leszinsky  Identity Verified
Argentina
Member (2008)

SITE STAFF
Please send copy of CV file attached to a support request Sep 2, 2010

Hi Bianca,

Would you mind providing me with a copy of your CV file attached to a support request? I will see to upload it again for you and make sure it becomes accessible.

Thanks in advance.

Kind regards,

Lucia


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Profile updater revised to address usability and quality issues






memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »