I am happy to announce that a new book has been published, in which 14 translators on ProZ.com have participated.
The following ProZ.com members have taken part in translations of Stories of God, by Rainer Maria Rilke, along with contributing essays on the art of translation and their approach to it:
A brief description of this book, with links to see more in-depth information and to purchase, has been added to http://www.proz.com/books . I encourage everyone to take a moment and have a look.
Congratulations to these translators for forming part of this very interesting project!
I'd like to thank Katarina Peters for bringing this work to my attention, and Jack Beacham of Aventure Works, Inc. for his kindness and help in featuring the book on the ProZ.com books page.
Best regards,
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ICL Spain Local time: 07:14 English to Spanish + ...
Interesting and beautiful project
Aug 26, 2009
Hello Jared and "Stories of God" translators,
Just based on your comment here, Jared, and the corresponding description in the Proz.com bookshop page, this looks like both an interesting and beautiful project. The essays about the translation part sound quite promising.
It would be interesting (just out of curiosity) to learn how the idea of the project was developed.
I must confess that, although I like poetry in general (though mostly in my mother-tongue), I had never read any of Rilke's translations into Spanish and only recently started reading some (a couple poems) of his poetry (in German, with lots of dictionary/German friend's help ), mostly thanks to a series of CDs (called "Rilke Projekt") that were produced in Germany, with famous actors/actresses/singers who either recited or sung some of Rilke's poems, with a beautiful (though rather very sad or even nostalgic in some cases) background of music.
Actually, Jack gives some interesting details about how this project came to be in the introduction to the book, which is also published here: http://geschichtenvomliebengott.com/wp/introduction/ . I should mention that on those pages you can see more about the book itself as well as the translators who are involved.
Best regards,
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Niru_50 India Local time: 11:44 Member (2005) German to English
I hope to read the book too
Aug 26, 2009
Congratulations to all the translators involved in the project.
It's a pity the 0.02 per word discussion thread is getting more replies than this one. Wonderful assignments such as this certainly deserve more attention.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ICL Spain Local time: 07:14 English to Spanish + ...
Started reading backwards
Aug 26, 2009
Jared wrote:
Hi Ivette,
Actually, Jack gives some interesting details about how this project came to be in the introduction to the book, which is also published here: http://geschichtenvomliebengott.com/wp/introduction/ . I should mention that on those pages you can see more about the book itself as well as the translators who are involved.
Best regards,
Jared
Hi again, Jared,
Silly/clumsy me, I started reading (in the bookshop page about the book) first the bios. about the translators, etc., instead of reading the intro. first.
Anyway, it's great that Proz.com has decided to include this book as part of their bookshop offers.
Cheers,
Ivette
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ramesh Kulandaivelu India Local time: 11:44 Member (2009) English to Tamil + ...
Tamil Translation
Sep 15, 2009
Dear Jared,
Nice to know about the success of the Project. I am interested in taking up the project in Tamil Langauge. If it is possible to provide the translation, please let me know about the procedures and formalities that need to be fulfilled.
regards,
Ramesh
Jared wrote:
Dear members,
I am happy to announce that a new book has been published, in which 14 translators on ProZ.com have participated.
The following ProZ.com members have taken part in translations of Stories of God, by Rainer Maria Rilke, along with contributing essays on the art of translation and their approach to it:
A brief description of this book, with links to see more in-depth information and to purchase, has been added to http://www.proz.com/books . I encourage everyone to take a moment and have a look.
Congratulations to these translators for forming part of this very interesting project!
I'd like to thank Katarina Peters for bringing this work to my attention, and Jack Beacham of Aventure Works, Inc. for his kindness and help in featuring the book on the ProZ.com books page.
Best regards,
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ProZ.com is not involved in the book or the project itself, so I'm afraid I cannot help you with that. The editor is Jack Beacham of Aventure Works, Inc. You may be able to get in touch with him or someone at Aventure by following the "Read more" link for the book at http://www.proz.com/books or directly at http://geschichtenvomliebengott.com/wp/
As a side note, for those members who have published works and are interested in gaining exposure for them, please feel free to contact me via the support system. Thanks!
Best regards,
Jared
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator: