Mobile menu

Agency in Hong Kong
Thread poster: Frank Hesse

Frank Hesse  Identity Verified
Australia
Local time: 17:35
Dutch to English
+ ...
Mar 22, 2002

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?



Thank you


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:35
English to German
+ ...
Check on the "Blue Board"... Mar 22, 2002

Hi Frank,

There\'s a special section on the site called \"Agency ratings\" (a.k.a. the \"Blue Board\". Pro Link HK is not listed there => use the link \"Inquire about an agency not listed\" to initiate the rating.



On the same page you will find a link to TCR a Yahoo Group where translators share their experience regarding clients.



HTH - best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 00:35
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Mar 22, 2002

Quote:


On 2002-03-22 16:18, pasa wrote:

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?



Thank you





Dear Frank,



Your message caught my attention. I think it is also something I had trouble with. I went ahead set up a fold on this subject in the Chinese Forum. Please drop by often and read the messages posted in this folder.



Thanks!



Kevin Yang

[ This Message was edited by: on 2002-03-22 22:19 ]

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agency in Hong Kong

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs