As many of you may already know, the ProZ.com Certified PRO Network is an initiative of the ProZ.com community to provide qualified translators and translation companies with an opportunity to network and collaborate in an environment consisting entirely of screened professionals.
Until now, PRO certification was only possible in one language pair. However, since January 23, 2012, members of the Certified PRO Network are invited to submit their applications for certification in a second language pair (certification in more than two language pairs will be possible at some point in the future).
Initially, the screening process seeks to establish that an applicant meets or exceeds certain minimum professional standards in three screening areas: translation ability, business reliability and "online citizenship". Since only site members who are already members of the Certified PRO Network are allowed to apply for certification in a second language pair, only translation ability is screened in this second phase (business reliability and "online citizenship" having been confirmed during the screening process for a first language pair).
These are the requirements to apply for PRO certification in a second language pair:
Site members must be members of the Certified PRO Network already.
A new application must be submitted, but containing only information on translation ability (sample translation in second pair, credentials, references, etc.).
Willingness to keep on networking and collaborating in an environment consisting entirely of screened professionals.
To apply for inclusion into the Certified PRO Network or, if you are already a member of the network, to apply for certification in a second language pair, complete your application with as much information as you can and submit it for review. The screening process may take up to 30 days.
More information on the ProZ.com Certified PRO Network is available here.
Looking forward to new applications!
Kind regards,
Lucia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Murad AWAD Germany Local time: 00:51 Member (2007) English to Arabic + ...
MODERATOR
Many thanks
Jan 24
Great News, many thanks for Lucia and Jared for their serious efforts.
Kind regards,
Murad
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ty Kendall United Kingdom Local time: 22:51 Member (2011) Hebrew to English
Am I the only one.....
Jan 24
....who thinks this is a bad idea?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kim Metzger Mexico Local time: 16:51 German to English + ...
Ty
Jan 24
As far as I know, we're not allowed to discuss the merits of this program anywhere.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
As far as I know, we're not allowed to discuss the merits of this program anywhere.
Please note that, though discussing the Certified PRO Network screening process in the forums is not allowed (to maintain the integrity of the process, http://www.proz.com/siterules/forum/12#12 ), your feedback and comments will always be welcomed, as long as these are, of course, in line with site rules, http://www.proz.com/siterules/
Kind regards,
Lucia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.